"Personál čte ty noviny."

Překlad:The staff reads the newspaper.

February 26, 2015

10 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/labi846246

nemalo by tam byt "read" kedže je to množne čislo?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ani ne. I v cestine zde mate sloveso jednotneho tvaru, protoze personal berete jako jednu jednotku, ktera se chova ucelene. V tomto pripade cte noviny. Podobne se chovaji treba slova "team, band, group". Ovsem v Britske anglictine se tam nekdy mnozne cislo objevit muze, specialne v pripadech, kdy se ta skupina nechova jednotne..


https://www.duolingo.com/profile/BonaRu

"Personál čte ty noviny."

Překlad: The staff reads the newspaper.

Proč nesmí být neuč. člen, jen určitý nebo bez členu. Je to v AJ jen mn.č.?


https://www.duolingo.com/profile/sikus8

V české větě je tam jednoznačně napsané, že čte "ty noviny".


https://www.duolingo.com/profile/Miro1978

ty noviny som dal ako those newspaper. Nieje dobre?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2520

“those” se používá pro množné číslo “those newspapers”. Pro jednotné číslo pak “that newspaper”.


https://www.duolingo.com/profile/OlgaKubalo

Proč nemůže být "newspapers"?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2520

Může být “the newspapers”, protože v české větě je “ty noviny”.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.