1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Nous restons."

"Nous restons."

Traduction :Nos quedamos.

February 26, 2015

11 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Supertuidi

Je ne comprends pas pourquoi "Quedamos." n'est pas accepté. Le "nos" de "Nos quedamos." est-il un pronom réfléchi ? Si oui, que signifie cette phrase ?? "Nous nous restons." ? Je ne pense pas...

February 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Nos quedamos = nous restons (ici) = (Nosotros) nos quedamos

Quedamos = tu et moi prenoms rendez-vous (pour diner) = (nosotros) quedamos


https://www.duolingo.com/profile/Captniglo

Merci pour l'explication


https://www.duolingo.com/profile/AndyKiaka

J'ai pas bien compris


https://www.duolingo.com/profile/herodor

selon que le verbe est pronominal ou non, il a un sens différent : quedar = se donner rendez-vous ; quedarse = rester. http://dictionnaire.reverso.net/espagnol-francais/quedar


https://www.duolingo.com/profile/AlainBoulet

Nosotros remplace nous je ne vois pourquoi rajouter nos


https://www.duolingo.com/profile/Pascal420732

Nosotros est omis (facultatif). Nosotros nos quedamos est également correct.


https://www.duolingo.com/profile/Suz2701

Malgré les commentaires je ne comprend pas la règle qui s'applique. Quelqu'un peux-il donner des explications claires...Quand doit-on utiliser "nos" au lieu de "nosotros"?


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

"Nos" n'est pas au lieu de "nosotros". Ce sont deux mots différents avec des fonctions différentes.

Nosotros est le suject (il est omis ici, mais il peut être présent "nosotros nos quedamos").

"Nos" est le pronom réfléchi.

En ce cas, le verbe "quedar" a des sens différents:

  • le verbe réfléchi =rester
  • Le verbe non réfléchi= faire une rendez-vous.

Il y a des autres verbes (comer, beber...) que ne changen pas le sens, donc le pronom est utilisé pour mettre l'emphase.


https://www.duolingo.com/profile/Manuel599019

"Quedamos" a aussi un sens différent, il a le sens de "nous ne sommes plus que...", "il ne reste que...", "il n'y a plus que..."

  • He venido aquí con 40 hombres y mujeres, y solo quedamos cuatro hombres.
  • Je suis venu ici avec 40 hommes et femmes et nous ne sommes plus que quatre hommes.
  • Solo quedamos tú y yo
  • Il ne reste que toi et moi.
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.