"Er war wirklich verlegen."

Übersetzung:Il était vraiment gêné.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Jeanny118
Jeanny118
  • 25
  • 24
  • 22
  • 14

geht auch réllement?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 24
  • 1031

Habe ich gerade ausprobiert: Ja, das geht auch mit réellement!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Jeanny118
Jeanny118
  • 25
  • 24
  • 22
  • 14

Super, danke!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_larsi_
_larsi_
  • 17
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2
  • 13

Mh, timide geht nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Vabelie
Vabelie
  • 25
  • 25
  • 738

https://dict.leo.org/allemand-fran%C3%A7ais/timide Wenn man schüchtern ist, ist man oft verlegen, aber man kann verlegen sein, ohne schüchtern zu sein :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/KatjaStrei1

Gênée hat er nicht akzeptiert, sondern penaud. Diese Vokabel kam bisher noch nicht vor.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 816

Ich würde annehmen, dass er "gênée" nicht akzeptiert hat, weil es die weibliche Form ist.

Vor 7 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.