1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Il cinema è alla destra del …

"Il cinema è alla destra del ristorante."

Traduzione:The movie theater is to the right of the restaurant.

August 20, 2013

75 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Robertospa824792

Perché finora cinema veniva tradotto CINEMA e adesso lo chiama MOVIE THEATER.?


https://www.duolingo.com/profile/Paolo863049

Stesso pensiero!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge504875

Fate pace con il cervello, the cinema o lo traducete sempre come movie theater o sempre come cinema... Oppure ammettete che non ci avete capito niente neanche voi!


https://www.duolingo.com/profile/gbgalloni

cinema: British English, movie theater: American English


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

The cinema is on the right to the restaurant perché è sbagliato? Per me movie traduce film e non cinema!!


https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo300794

Me lo chiedo anch'io


https://www.duolingo.com/profile/brunofavorido

ma chi fa le traduzioni dall'inglese all'italiano. lo conosce l'italiano ?


https://www.duolingo.com/profile/Graziano59

Io ho scritto "on the right side" e me lo ha dato come errore: perchè?


https://www.duolingo.com/profile/edda824633

Tu mi hai chiesto il cinema non il teatro!


https://www.duolingo.com/profile/giorgiocos14

cinema è stato tradotto sempre con il termine "cinema" perchè non va bene o ra?


https://www.duolingo.com/profile/luigi46

movie per gli americani, film per gli inglesi


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"Movie theater" è il luogo dove si vede un "movie."


https://www.duolingo.com/profile/luigi46

e quindi film theater non esiste. ok, grazie


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Per un inglese, forse.


https://www.duolingo.com/profile/heckiy

I've never heard the expression "movie theater" to indicate a cinema hall. Interesting. Very American.


https://www.duolingo.com/profile/Salvo680754

è giusto movie theater?


https://www.duolingo.com/profile/Carla65857

Cioè stiamo parlando di cinema o teatro?


https://www.duolingo.com/profile/Thzsdfgb673

Che altro è sta novità?


https://www.duolingo.com/profile/Mena651388

Penso che ci dovremmo soffermare più sulle regole grammaticali che Sulla tradizione dei sostantivi. In questo caso perché non è stato utilizzato on the right?


https://www.duolingo.com/profile/Nadia8886

nelle parole suggerite mancava to


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora293878

Movie theater non è mai stato presentato come cinema .....


https://www.duolingo.com/profile/roxanne490446

Eehhh quanto cinema per un cinema! Eleonora 293878 ti presento: Movie theater! C'è sempre una prima volta


https://www.duolingo.com/profile/paola75156

Il cinema è la prima volta che lo sento così


https://www.duolingo.com/profile/Sonia859301

Mi pare che CINEMA vada bene anche in inglese, pero' mi da' errore


https://www.duolingo.com/profile/MarySmith11

Credo per far acquisire un più ampio vocabolario


https://www.duolingo.com/profile/alsaxx

Sbagliato xk non ho scritto theater.. In inglese cinema é solo movie


https://www.duolingo.com/profile/pancry84

penso che abbiano messo movie theater giusto per farci imparare un sinonimo


https://www.duolingo.com/profile/Cristiano886170

Cinema non è cinema in tutto il mondo?


https://www.duolingo.com/profile/marasambin

Perché non si continua a chiamarlo cinema?


https://www.duolingo.com/profile/adele533245

non potete imparare una lingua straniera se pensate che non ci possano essere termini diversi per uno stesso soggetto


https://www.duolingo.com/profile/tiziano923486

Allora non capisco perché non vada bene cinena invece di movie theather...è semplicemente una vostra esagerazione...e ciò mi fa ricredere su duolinguo e sull'opportunità di fare un abbonamento...


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraVol1

Mai usato movie teatre


https://www.duolingo.com/profile/barbara261787

Idem...coerenza...


https://www.duolingo.com/profile/paola578294

Ristorante o ristoranti?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioMODENA

Sempre Cinema fin qui ed ora esce questo movie teater. Fateli validi entrambi...


https://www.duolingo.com/profile/mimmaMarti

Perché cinema non si può più tradurre cinema?


https://www.duolingo.com/profile/layla126928

Ho scritti corretto e me lo da come errato mah


https://www.duolingo.com/profile/1957969987

Cinema è stato sempre tradotto con la parola "cinema" cosa c'è di diverso ora?


https://www.duolingo.com/profile/adele533245

il cambiare termini serve ad insegnarci la lingua inglese e se cinema si dice in due modi bene lo impariamo in due modi


https://www.duolingo.com/profile/Melinda485718

D'accordo ma se sono sinonimi non DEVE essere condsiderato errore.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioMODENA

Per me il mondo lo dice in un modo solo. Poche sono le parole internazionali questa è una di quelle. Buonanotte. Claudio da Modena come tutti sto a casa SW.


https://www.duolingo.com/profile/cTpFH8kn

come sotto. perché improvvisamente cinema è diventato movie theater?


https://www.duolingo.com/profile/AlexBasck

Cinema o movie theater?


https://www.duolingo.com/profile/blackdog58

Mia traduzione: "the cinema is on the right to the restaurant", duolingo lo segnala come errore... mah...


https://www.duolingo.com/profile/AnnaBerra1

stessa domanda di roberto spa ----movie theater ma quando mai???????


https://www.duolingo.com/profile/Olga181469

A me ha acettato cinema


https://www.duolingo.com/profile/Marisa403020

È giusta la mia ok


https://www.duolingo.com/profile/AngelinaEsposito

The movie è il film il ci ema è cinema cosa c'entra???


https://www.duolingo.com/profile/Salvo680754

allora dovtebbe essere movie house nemmeno su Google da movie teatre


https://www.duolingo.com/profile/Viviana654516

L'ho scritta bene e continua ad apparire come sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Anna651286

Questa è la terza volta che inserisco movie e invece dice che era teatro, poi inserisco teatro invece dice che è sbagliato e bisognava invece inserire movie. METTETEVI D'ACCORDO OK


https://www.duolingo.com/profile/MarcoBocca

Dall inglese in italiano mi dice : the cinema is to...... La stessa frase dall italiano in inglese cinema diventa MOVIE THEATRE. WHY? Perche ?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoCococ

Ma da quando "movie theater" ?


https://www.duolingo.com/profile/Flaviana116882

Il cinema si chiama cinema..?


https://www.duolingo.com/profile/Flaviana116882

Lasciate cinema ..cosi ci confondete


https://www.duolingo.com/profile/GABRIELLAR587114

Non si capisce la differenza tra usare la parola cinema e usare la parola movies theater


https://www.duolingo.com/profile/MikeFarmer11

L'errore non è movie theatre al posto di cinema, li accetta entrambi. Probabilmente c'è un ettore sulle preposizioni. Il programma segnala soli una delle possibili traduzioni...


https://www.duolingo.com/profile/Dinny562299

Movie theater non lo chiama nessuno ne in America né in Inghilterra


https://www.duolingo.com/profile/robertorig621808

Avete dato due definizioni diverse, nell'ultima risposta ho scritto movie come suggerito al primo errore,poi avete detto vhe si dice movie theatre


https://www.duolingo.com/profile/Angelo_tomarchio

la mia frase è stata la seguente: the cinema is to the right of the restaurant. cinema non è stato accettato, quando due esercizi fa mi chiese di tradurre cinema in italiano , accettando "cinema" ITA : BOH ING: i don't know


https://www.duolingo.com/profile/Follesaggia

Noto che non sono l'unica


https://www.duolingo.com/profile/Jessica33092

Ma cosa??? Fino ad ora cinema ti piaceva e ti andava bene, improvvisamente "movie theater"??


https://www.duolingo.com/profile/Monica991442

Non è corretta la traduzione inglese


https://www.duolingo.com/profile/Henry414951

Ma perché fate questi trabocchetti.. qui c'è gente che si sta giocando il primo posto in lega oro


https://www.duolingo.com/profile/Eryca190309

Questi stanmo fuori?! Cinema e' cinema


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioMODENA

Confermo Erika, ho detto la stessa cosa! Comunque di errori in giro ne hanno messi. Nessuno è perfetto.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.