1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die rote Jacke ist nicht lin…

"Die rote Jacke ist nicht links."

Traducción:La chaqueta roja no está a la izquierda.

February 27, 2015

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

En aleman esta frase no tiene sentido. Si deba significar que la chaqueta no está vuelta al revés, faltaría algo como "ist nicht auf links gedreht" o "links rum". La frase original alemán parece hacer una declaración de la opinión politico de la chaqueta… (Una roja pero no una de izquierda)


https://www.duolingo.com/profile/lida659149

En mi casa hablamos en alemán y lo decimos de esa forma. No sé si es o no correcto...


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavid280358

chaqueta o casaca deberían ser equivalentes


https://www.duolingo.com/profile/lida659149

Debería ser: "La chaqueta roja no está al revés." Así se dice en Argentina.


https://www.duolingo.com/profile/Beth616474

no se oye mi voz

Learn German in just 5 minutes a day. For free.