1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Kalian adalah anak-anak."

"Kalian adalah anak-anak."

Terjemahan:You are children.

February 27, 2015

13 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/claybird121

dalam bahasa inggris, "kalian" bukan = "you", tetapi "kalian" = "ya'll" atau "you guys"

In english, "kalian" is more like "y'all" or " you guys"


https://www.duolingo.com/profile/HardiRB

Terimakasih dengan penjelasannya.


https://www.duolingo.com/profile/saripsastr

Kalin kok jadi you?


https://www.duolingo.com/profile/addenaziz

They are children, ga bisa sih?


https://www.duolingo.com/profile/AttaBashawri

Tidak bisa, karena permintaannya adalah "kalian". Sedangkan jika "they" bermakna "mereka"


https://www.duolingo.com/profile/NajibAkhma

kalau kalian itu bukan you, tapi skidipapap


https://www.duolingo.com/profile/Binuhi

Kalian kok jadi you bukannya your ....


https://www.duolingo.com/profile/AdefR2

Kalian kenapa jadi "you" Ya


https://www.duolingo.com/profile/RoniSamsir

"Kalian" bukan "you" !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Suwandi171

ditambah "are" jadi kalian,contoh you is a boy(kamu adalah seorang anak laki laki)

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.