"Él mismo va a la estación para encontrar a su padre."
Translation:He himself goes to the station to meet his father.
I read this as "He goes to the same station to meet his father".. could this be correct?
The same station would be "la misma estación." We know it's using the masculine "mismo" so that can't be right.
Could we also say 'se lo va a la estación para encontrar a su padre'. I thought it was strange we would use mismo instead of se. Not sure I've got it right however.