1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Він сам не свій сьогодні."

"Він сам не свій сьогодні."

Переклад:He is not himself today.

February 27, 2015

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/robontosto

Today he is not himself


https://www.duolingo.com/profile/robontosto

Чому невірно?


https://www.duolingo.com/profile/Mykola999

Повинно бути "He is not himself today", хоча я відповів інтуїтивно. І пояснити чому не можу бо не знаю правил англійської мови...


https://www.duolingo.com/profile/Jugin_2404

Це дослівний переклад фрази, чи її дійсно використовують носії мови? Мені здається, повинен бути якийсь інший відповідник =|


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Ну, ще можна сказати "Він не в собі". Англійське речення справді в ужитку. http://idioms.thefreedictionary.com/not+oneself


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

то все-таки вам дають речення для перекладу, чи ви їх підбираєте самі?


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Для англійського курсу речення вже були задані. Це дерево будувалось на старій платформі і ми можемо, хіба що, прибрати вихідне речення (якщо витримана необхідна кількість взагалі, для слова: мінімум - три речення). Підбір відбувається між пропонованими реченнями. А іноді вибору не було..

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.