"Ho zero pantaloni."

Traduction :J'ai zéro pantalon.

February 27, 2015

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Pourquoipasunroi

Niveau de langue effrayant. On préfèrera: je n'ai pas de pantalon ou je n'ai aucun pantalon.

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MariedeMedicis

Je suis bien d'accord, mais peut-être est-ce une tournure courante en italien ?

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ANAXAGORE1

Cette expression illustre parfaitement la question du niveau de langue qui représente toujours une difficulté pour quiconque n'est pas natif. Comme francophone je ne sais pas si "ho zero pantaloni" est normal, courant, populaire, voire vulgaire ; à moins que ce ne soit du langage soutenu !...

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Maria746154

je vais demander à mon gendre italien....comme toujours!!

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/hbosh_libero

Pantaloni doit être utilisé toujours au pluriel Zero pantaloni est une très étrange forme... Il peut être une phrase utilisée par les ados

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/y.dp
  • 1012

Ho zero pantaloni non è italiano

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marcel631863

pourquoi le pluriel il y en a zero ????

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JustinG01

J'imagine que c'est quelquechose comme "zero cisseaux" en francais, c'est simplement que le nom est toujours au pluriel.

August 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PauleChantry

pourquoi pantaloni si j'en ai zero

August 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Doleri

Je crois que "pantaloni" n'a que cette forme au pluriel et ne se met pas au singulier. Donc qu'il y en ait 0 ou 42 ça reste "pantaloni".

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marcel631863

Merci Grazie mille !

August 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/penalie2

Pas tres français !

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/antlane

Mais... ça existe, n'est-ce pas?

  • Ça me manquera si on se sépare. - Quella mi mancherà se ci lasceremo.

  • Et si on rompt, je peux garder ma magnifique garçonnière. - E se ci separiamo, tengo il mio appartamento da scapolo.

  • J'ai zéro intention de déménager la bas. - Non ho alcuna intenzione di trasferirmi lì.

  • Eh bien, si tu penses que je déménage dans ton loft... - Se pensi che mi trasferirò nel tuo loft...

  • Que veux tu dire, par ne pas vivre ensemble ? - Che intendi con "non vivere insieme"?

https://context.reverso.net/traduction/francais-italien/J%27ai+eu+z%C3%A9ro

May 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Antlane, je ne comprends pas ce que vient faire cette théorie ici. A quoi se rapporte-t-elle et que voulez-vous exactement expliquer?

June 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/antlane

Je veux aussi savoir. Tu me dis: ce n'est pas français. Je recherche et je trouve l'expression. Alors je veux savoir... J'apprends le français ici, monsieur.

June 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Apo118

Si c'est une façon correcte de s'exprimer en italien, les traductions en français devraient être celles, par exemple, de Pourquoipasunroi. Celle de DL fait mal aux oreilles...

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Juliette543707

Pantaloni au pluriel car il y a deux jambes de pantalon dond on dit toujours pantaloni

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 722

Je pense que l'intérêt de cette phrase n'est bien sûr pas son sens, mais l'illustration, avec des mots déjà rencontrés, que "zero" se construit au pluriel quand le substantif est toujours au pluriel.

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Comment fais-tu pour avoir zéro de quelque chose Duo ?

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Cette phrase est aussi stupide en italien qu'en français. On ne s'exprime pas ainsi. Une femme qui n'aurait que des robes pourrait dire "je n'ai pas de pantalons." Es-tu d'accord, Filiberto?

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Entièrement d'accord Christian ! Le seul zéro qui pourrait y avoir dans cette phrase , devrait être la note pour son concepteur .

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cuisenierjean

J'ai dit et ja maintient ;je n'ai pas de pantalon . Zero pantalon n'est guère français

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Maria746154

Désolée mais en France cela ne se dit pas mais je n'ai pas/aucun pantalon/pas de pantalon!!

February 7, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.