Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"The white door"

Traducción:La puerta blanca

Hace 3 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/raulamrillo

pero la puerta ni cien candados van a poder a mi detenerme :v perdon esa era la puerta negra

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gero0930

Jajaja! Tambien pensé en esa canción cuando vi la frase.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bettubelo1

Jajaja al cien contigo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/reprobado

suena mas poetico pero no creo que te la acepten

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EnriqueMir9

a mi la blanca puerta no me la admitido, no entiendo por qué

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AmandaCR2
AmandaCR2
  • 16
  • 12
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

no te la acepto porque en ingles el adjetivo es decir "white" se pone antes del sustantivo es decir "door" osea "the white door", literalmete seria la blanca puerta! pero es al revez y ademas en español tambien se escucha raro no crees?

ejemplos: the beautiful car- el carro hermoso. the tall girl - la niña alta. the big shirt- la camisa grande. etc..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/laura_albarracin

la puerta blanca no tiene sentido queda mejor la puerta es blanca

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/zar85mp

Me ganaste

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pigardo

En España se antepone, en general, el sustantivo al adjetivo, pero en ocasiones se expresa mejor lo que se quiere decir anteponiendo el adjetivo. Depende de contexto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Heidiamaya3

Pero la puerta no es la culpable

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Heidiamaya3

La puerta blanca

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ANDREACECI480908

En español es indistinto el orden del adjetivo

Hace 11 meses