Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She searches for her brother."

Traduction :Elle cherche son frère.

il y a 5 ans

42 commentaires


https://www.duolingo.com/jarode

pourquoi mettre FOR dans cette phrase ?????

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/ALoUSyUseRnaME
ALoUSyUseRnaME
  • 25
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5

Parce que FOR est POUR. Si tu dis "she searches her brother" ca veut dire, que elle cherche si son frère a des armours. "Searching for him" et "searching him" sont differents en Anglais.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Sorbebe

j'ai pas compris, pour moi "she searches her brother" serai une meilleure traduction. quelqu'un a une explication un peu plus claire ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Les prépositions sont une des choses les plus dures à bien maîtriser dans les langues (à mon avis) car aucune (des langues) n'a vraiment de logique/n'est totalement logique (on peut le voir aussi en se disant que chacune à sa propre logique...).

Le meilleur moyen d'apprendre, à mon avis, est d'apprendre la préposition comme partie intégrante du verbe: "chercher quelque chose c'est to look for something" et non d'apprendre la préposition séparément.

Sans cela il est, je pense, très dure d'apprendre et retenir par exemple le sens de la multitude de verbes composés de 'to go'+préposition:
- to go -> aller
- to go in -> rentrer
- to go out -> sortir, s'éteindre
- to go into -> aborder
- to go by -> passer (le temps passe trop vite)
- to go down -> baisser
- to go off -> partir
- to go off with -> emporter, partir avec
- to go off on -> s'en prendre à
- to go on -> y aller, continuer
- to go in/over -> passer en revue
- to go through -> traverser, franchir, passer
- to go under -> passer en dessous (de), couler
- to go for -> préférer
- ...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/SiraFolo

Thanks for that

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JeanPaulBr

Merci

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Bonsoir jrikhal avec l'application sur téléphone je ne peux pas faire un copier coller de votre liste que j'aimerai garder pour l'apprendre. Connaissant vos capacités informatiques. Je me demandais si vous pouviez me la donner ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Supermamie26

moi aussi, j'aimerais que la liste soit intégrée aux cours

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jeandumoulin

super , bon à retenir mais il est vrai que c'est un peu compliqué

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sandrousse

Ouah!!!!!!! merci!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ChantalPic1

Merci pour tous ces exemples, je les ai photographiés pour les avoir sous la main !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pedro599123

Et -to go dille : c'est ramer ! ;o)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Judith512717

Merci pour les explications.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nycolette225366

Merci beaucoup

il y a 3 jours

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

To search for something/somebody = chercher quelque chose/quelqu'un

To search something/somebody = fouiller quelque chose/quelqu'un

She searches her brother = Elle fouille son frère

Le mot "fouille" dans cette phrase a le même sens que dans : Le policier fouille le voleur qu'il vient d'arrêter.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/NZion
NZion
  • 15
  • 11

Alleluia une reponse simple et claire. Merci!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/r3mmii

Idem pour la phrase " je vous attends" : I am waiting for you.

On dit donc j'attends pour vous.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JeanPaulBr

C'est très clair. Merci!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Kiim_zZ

Merci à toi !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jarode

Merci, cela va me permettre de progresser

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Mianou63

Comment "Elle cherche pour son frère" (dans le sens à la place de son frère) se traduit ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BananeVerte

Je me pose la même question ... soyons patient Mianou63, nous allons bientôt avoir la réponse. Je crois que la virgule serait importante pour le sens "Elle cherche, pour son frère."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Elle cherche pour son frère un cadeau=Elle cherche un cadeau pour son frère <-> She looks/searches for a gift for her brother.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

@Mianou36 "Elle cherche pour le compte de son frère" = "She searches on behalf of her brother"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JarodSF

Avec "on behalf" la traduction ne serait elle pas plutôt "Elle cherche au nom de son frère." (en son nom) ? Se qui a un sens légèrement différent de "Elle cherche pour le compte de son frère."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Merci Jarod. Donc, quelle est la traduction de "Elle cherche pour le compte de son frère" ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JarodSF

Peut être : "She searches for the account to her brother." Mais je ne sais pas si en anglais "account" peut-être utilisé dans ce sens ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Non, on ne peut pas utiliser "account" dans ce sens. Votre phrase en anglais ne veut rien dire.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Axxil

pourquoi la traduction; elle cherche après son frère, est fausse et pourtant ça se dit en francais.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PapyXM
PapyXM
  • 17
  • 12
  • 10
  • 8
  • 4
  • 4

C'est aussi comme ça que je l'ai traduit et pour deux raisons: 1) En français la phrase est ambigüe car on ne sait pas si elle cherche son frère pour le titiller, l'exciter ou si c'est parce que elle ne sait pas où il est. Quand on "cherche après quelqu'un" il n'y a plus d'ambigüité, c'est qu'on ne sait pas où il est. 2) "Look for" me semble d'usage plus courant, je ne connaissait pas "search for" et j'en ai déduit qu'il servait à appuyer le sens.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sonadora5

Merci pour les précisions, autre question : y a t-il une différence entre 'search for' et 'look for' ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Non, il n'y a pas vraiment une différence. Pour moi, "searches for" a peut-être le sens qu'on cherche avec un peu plus d'intensité que "looks for"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fripouille44

Les anglophones utilisent plus "search for" ou "look for" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/theamazingmagali

Salut! Je suis americanne et je crois que nous utilisons plus "look for". Il et plus désinvolte. Comme si vous dite "i'm looking for it" ou "can you look for my glasses?" il semble plus naturel que "i'm searching for it" ou "can you search for my glasses". Je suis désolé si mon français n'est pas bon! Au revoir!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/niquitin

merci pour l'explication du for

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PiedsTordu

Je regarde le dictionnaire de Duolingo qui dit : Elle cherche contre son frère, j'ai déjà signaler depuis plusieurs mois que le dictionnaire est erroné mais visiblement cet outil sert plus de décoration que à améliorer le site. Pourriez-vous me dire ce que le mot "contre" fait dans cette phrase l'équipe ? Et surtout ce qu'il fait dans le dictionnaire ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/patricktan16

pourquoi for

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/jack186915

Mais pour ceux qui apprennent c'est illogique cette traduction.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ALAIN851

BJR .Toujours préposition FOR après ' to searche" SVP?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/beatriceth12

pourquoi for ,cela n'a pas de sens ? puisque POUR n'es pas accepté j'ai écris elle cherche pour son frère

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Fendjynoo
Fendjynoo
  • 22
  • 7
  • 3
  • 82

Merci beaucoup Jrikhal

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/toumalou

Un super grand merci,

il y a 2 semaines