Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We do not have it."

Traduzione:Noi non l'abbiamo.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/sammy.91

"Noi non ce l'abbiamo" va bene lo stesso!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ands312373

Ok

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/gaetanomat

Non va bene in italiano "non ce l' abbiamo" non va bene

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

D. "Hai un accendino?" R. " Lo ho!".... naaaaaaaaaaaaa R2. "Ce l'ho"... perfetto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoPremi

Ma perché c'è il verbo DO ?? Non dovrebbe essere "We have not it" ??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/misa38

misa38 concordo con Marco

3 anni fa

https://www.duolingo.com/prospero1991

perche' il do

4 anni fa

https://www.duolingo.com/grella47

Non l'abbiamo SEGNA ERRORE!!!! Basta gufo, impare prima l'italiano.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaA996049

We have not....non è questa la frase che significa noi non abbiako? Che signidica che mette il do? Mica è una domanda.... bu?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabio.73

"Noi non l'abbiamo" non poteva essere tradotta senza usare il "do" visto che "have" è verbo ausiliare? we have not it

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pap972

ho scritto uguale ,e me l'ha data sbagliata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lucia.stan

Noi non ne abbiamo... non mi sembra scorretto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/italo997569

perchè non ne abbiamo da errore?

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/SjX0ftap

Ma se fosse : "noi non LI abbiamo" , come si tradurrebbe? Qualcuno mi può rispondere? Thanks!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/kendra87bari

Non nn lo abbiamo! ! Ma mi segna errore per una o.

4 anni fa