1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He does not listen."

"He does not listen."

Překlad:On neposlouchá.

February 27, 2015

14 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/tenhobi

Teď tak přemýšlím, jaký je rozdíl mezi "He does listen" vs " He listen"? Má to stejný význam a tedy "He doesn't listen." je protiklad i k "He listen"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

"He does listen" zduraznuje, ze opravdu posloucha. "Ale on fakt posloucha". "He listens" (pozor na s na konci slovesa) je jednoduche "posloucha'. Obe vety jdou prelozit jako k "Posloucha" tedy, ale pokud je reknete, tak pravdepodobne date duraz na to "does", abyste zduraznil, ze nedela nic jineho a venuje pozornost.

He does not listen - je zakladni zapor. V tomto pripade slouzi does jako pomocne sloveso, bez ktereho to nejde gramaticky spravne rici. A tato veta je zaporem k obema - 'he does listen' a 'he listens'.


https://www.duolingo.com/profile/AlbtaMal10

rozumím spíše it is not recent :D


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

To "does" tu opravdu je zvláštní...


https://www.duolingo.com/profile/jessie1717

A jak by se řeklo: on neslyší?


https://www.duolingo.com/profile/124jan

Does he not hear? (hear je iba slyšet, nie zmyslupne poslouchat - vnímať zmysel)


https://www.duolingo.com/profile/Lubomr410383

V češtině věta "On neposlouchá" má i jiný význam a sice "On odmítá poslušnost" a to je něco úplně jiného. Proto si myslím, že správný logický překlad by měl být "On nenaslouchá". A tento překlad to nebere.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

V AJ ma tato veta presne stejny dvojaky vyznam.


https://www.duolingo.com/profile/Kofi988506

A jak by se prosím řeklo "Je neposlušný."?


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Dle slovníku: "He is disobedient." (diso'bi:djent). Též mne to zajímalo. Neposlušnost, neuposlechnutí "disobedience".


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Nuž vzhledem k dítěti by to as bylo spíše "naughty" (no:ti) - nezbedný, rozpustilý, nezvedený. Nejspíše by věta zněla: "He is neughty."


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

Ano, jasná odpověď, díky. Vskutku jest důležité, že se připouští oba významy, jinak bych rovněž trval na překladu "On nenaslouchá". Otázka je ale, zda je druhý překlad Duem přijímán, což vaše odpověď neuvádí, avšak z odpovedi lze pouze usoudit, že SNAD ano.


https://www.duolingo.com/profile/Sovada

Tady nemusí být "listen to" ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nemusi. LISTEN TO je POSLOUCHAT NECO/NEKOHO, tedy za tim TO nasleduje co ze to dotycny posloucha. Kdyz pouze rikama, ze posloucha a ne, co posloucha, je to pouhe listen

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.