1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ningún adulto normal tiene e…

"Ningún adulto normal tiene esos sueños."

Traducción:Kein normaler Erwachsener hat diese Träume.

February 27, 2015

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RoshCoben

La respuesta está en plural, pero la pregunta es en singular...


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

la versión en singular está entre las opciones. El caso es que la mejor traducción espanola es puesta como "Ningún adulto normal ....." y "Keine normalen Erwachsenen" como la mejor opción alemana. Pero las demás versiones también existen en el sistema. No me atrevo de cambiarlo Me falta el conocimiento del idioma para decirtelo, pero puedo imaginarme que es más común usar el singular "ningún adulto.." en espanol, y por eso se pone como mejor opción. Si quieres, puedes reportar la frase (por ejemplo, no suena natural) y alguien que lo sabe mejor que yo va a agregar tu solución en algún momento.


https://www.duolingo.com/profile/AngelesHer18

La version en singular no me la da por buena?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Kein normaler/regulärer/gewöhnlicher Erwachsener hat diese Träume

Aceptamos esta versión en singular. Por favor, compara lo que has traducido tú con esta versión Puede ser que lo has declinado mal. Si eso no es el caso, por favor dímelo, y vamos a pensar por qué no te lo dio como correcto xD


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

Ningún adulto normal tiene esos sueños." Traducción:Keine normalen Erwachsenen haben diese Träume. Pregunto qué traduce "Kein normaler erwachsene hat diesen Träume" (en singular). Es incorrecto en alemán usar esta frase en singular?


https://www.duolingo.com/profile/Th.5135

Im Deutschen würde man eher sagen: "kein normaler Erwachsener ..."


https://www.duolingo.com/profile/Favi.enne

Es ist richtig, den Singular zu benutzen!


https://www.duolingo.com/profile/Roland198849

Es correcto en alemán pero se dice: kein normaler ERWACHSENER


https://www.duolingo.com/profile/LidiaSusan11

por qué la respuesta dice "normaler Erwachsener???


https://www.duolingo.com/profile/RamnPortal

La respuesta es igual...


https://www.duolingo.com/profile/pilar226883

Mi respuesta es correcta igual a la de Duolingo y me la da por mala


https://www.duolingo.com/profile/Fentan

Estaba seguro de haberlo visto como Erwachsene (sin la n) en alguna lección anterior. Por lo que las sugerencias me confundieron ya que aparecía erwachsene/erwachsener/erwachsenen. En todo caso ¿por qué lo sugiere entonces si no es válido?


https://www.duolingo.com/profile/pilar226883

Lo escribo bien y lo marca mal. Esta igual que su corrección


https://www.duolingo.com/profile/Borja968826

QUé tiene de erróneo "Keine normale Erwachsene"?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.