"Min farmor och farfar är finländare."

Translation:My grandmother and grandfather are Finns.

February 28, 2015

16 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/TheBigE1980

"are Finnish" should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Lundgren8

I guess the point of this sentence is teaching the noun finländare (Finn) rather than the adjective finländsk (Finnish).


https://www.duolingo.com/profile/FiskeFinne

I've learned that finnar means Finns (people of Finnish culture and language), while finländare means Finlanders (people of Finland including the Fenno-Swedes). Is that correct, or does that distinction perhaps only exist in Finland?


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

It does exist in Sweden too, but Swedes usually don't practice the difference to the extent that Finlanders do.


https://www.duolingo.com/profile/Finlandia1865

You can be a finn (noun.) but being Finish is an adjective. (e. g. I'm a finn and I'm Finish)


https://www.duolingo.com/profile/Hallo688493

Can someone explain when to capitalise names? I feel like it changes in every sentence, sometimes it's Tyskland, then tyskland, it's Stockholm, then stockholm. Are both correct?


https://www.duolingo.com/profile/Dang-Vinh

Only the country names are capitalized, e.g., Tyskland, Sverige, Finland. Everything else is lower case, e.g., tyska, svensk, finländere


https://www.duolingo.com/profile/4oYBIxtO

And place names


https://www.duolingo.com/profile/wainwra

And Grandad?


https://www.duolingo.com/profile/wainwra

Whats wrong with Granny?


https://www.duolingo.com/profile/jinguist

Pretty sure Duo accepts granny, grandpa etc in other exercises, why not here?


https://www.duolingo.com/profile/MaranataMan

"My paternal grandmother and paternal grandfather are Finns" shoud be accepted for consistency's sake.


https://www.duolingo.com/profile/Finlandia1865

Im finish myself and ive never heard anyone calls finish people "Finlanders". Is it just me?


https://www.duolingo.com/profile/XHawk87

I've always disliked that the translation of familial relations like 'farmor' lose information when translated to the English 'grandmother'. What if it's relevant which grandmother? I think 'paternal grandmother' should also be accepted


https://www.duolingo.com/profile/WM000777

Correct English is to say my grandparents


https://www.duolingo.com/profile/4oYBIxtO

I would understand this to mean all of my four grandparents.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.