"They have produced more beer this year."

Traducere:Ei au produs mai multă bere în acest an.

February 28, 2015

8 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Mircea51

de ce nu este correct "ei au produs mai multa bere acest an" ?


https://www.duolingo.com/profile/Hacscogj

Este foarte enervant când se întâmplă asta!!! :(


https://www.duolingo.com/profile/CEHVal1

Cu un click mai înainte Fraza ,,Ei au produs mai multă bere în acest ,, nu a acceptat ,,They have produced more beer.......,,Ci numai They produced more beer.......,, Nu am înțeles de ce??


https://www.duolingo.com/profile/roman_dorelll

Aceeași problemă și la mine, cine știe de ce?


https://www.duolingo.com/profile/VitaleP.

Ce se schimba daca spun ca ei au produs in acest an mai multa bere? De ce anume in ordinea ca in engleza se accepta?


https://www.duolingo.com/profile/MariaCodre1

Acum e valabil have produce ,si din romana in engleza nu e valabil ...cum vine asta ?


https://www.duolingo.com/profile/Natalia299369

De ce nu este corect "ei au produs mai multă bere acest an"?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.