"I work the whole day."

Tłumaczenie:Pracuję cały dzień.

3 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/MariuszJak12

Dlaczego jest the a nie a whole day

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

It takes a whole day to cook the stew - Gotowanie tego gulaszu
zajmuje cały dzień (jakiś dzień, dowolny dzień, obojętnie który)

I work the whole day - Pracuję (przez) cały dzień (konkretny dzień,
ten dzień, o który ktoś najprawdopodobniej zapytał: "What do you
do on Tuesday? - Co robisz we wtorek?")

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/6pHDwy6u

no właśnie , dlaczego the a nie a i dlaczego nikt nie odpowiada?

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Rafa519821

Ale czemu jest tutaj present simple skoro to jest proces

1 tydzień temu

https://www.duolingo.com/pawelstawujak

Cc

1 rok temu

https://www.duolingo.com/buskes76

A właśnie czy można powiedzieć; " I work all of day" ? - i rozumiem że "of" jest wymagane dla poprawności gramatycznej ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/jankobill

I work all day - jest ok.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/miszczu69

Dlaczego slowka whole nie mozna zastąpić all? Przeciez to samo oznacza

3 lata temu

https://www.duolingo.com/kajannangielski

Ale wtedy musisz chyba wykreslic 'the'

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Agatka133432

No i co?!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MateuszBarnaba

Nie powinno być pracuje przez cały dzień

2 lata temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.