1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "You are my people."

"You are my people."

Traduction :Vous êtes mon peuple.

August 21, 2013

47 messages


https://www.duolingo.com/profile/mamiezazourt

Ne se dit pas en francais!Par contre le dictionnaire propose "famille" ce qui me semble mieux pris au sens large


https://www.duolingo.com/profile/sylvaineveu

Effectivement je suis d'accord avec cette traduction au sens large "Vous êtes ma famille". "Mon peuple" pourrait être utilisé par un président mais en langage courant français cela ne colle pas du tout.


https://www.duolingo.com/profile/aviamfouba

Et pourquoi ne pas considérer que c est la traduction d'une phrase sortie par un président?


https://www.duolingo.com/profile/mottonmagu

D'accord avec vous


https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Désolé, mais c'est parfaitement correct. Par ailleurs "people" ne veut pas dire "famille". Si votre dictionnaire le propose, je serais intéressé de le consulter. Pour la signification de "people" voir notamment : http://www.wordreference.com/enfr/people ou http://www.babla.fr/anglais-francais/people


https://www.duolingo.com/profile/BenRaph

Wordreference dans les "traductions supplementaires" propose aussi "famille" comme traduction au sens large.


https://www.duolingo.com/profile/lissanou

Cest difficile de trouver la bonne traduction du premier coup sans contexte. Cette phrase peut marcher pour un président, mais comment savoir a quel moment on doit penser comme un président.


https://www.duolingo.com/profile/lossamouille

every morning after washing your face (after not before!), look at the mirror and say: I AM A WINNER! I AM A PRESIDENT! loool


https://www.duolingo.com/profile/toma366922

Gens de Duolingo you are my people. Je vous souhaite de bonnes fêtes a tous et à chacun


https://www.duolingo.com/profile/Meera399508

On dit vous etes mon peuple en tout ca ca a bien marché


https://www.duolingo.com/profile/LegendlolO

En gros, Duolingo nous demande une traduction littérale, alors que clairement, c'est le genre de formulation qui ne le peut pas. Ici, 'people' peut signifier 'famille' voire 'amis'. C'est un sens métaphorique, une traduction littéraire est hors contexte. C'est dommage. Mais ça ne reste qu'une appli, avec ses qualités, mais aussi ses défauts... Manque de bol, pour quelqu'un qui n'échange pas en anglais ou ne lit/n'entend pas cette phrase dans un contexte de lecture/visionnage, il ne saura pas forcément comprendre le sens approprié quand on le lui dira.


https://www.duolingo.com/profile/said103975

"Vous êtes mes gens. ", m'a été validé.


https://www.duolingo.com/profile/NCThom

Je vous offre quelques exemples en anglais. Je ne sais pas comment les dire en français.

My mother's people are from north of here.
C'est vraiment la famille de ma mère. Ses parents, ses grands-parents, ses cousins, ses ancêtres ...

I have always been good to my people.
Comme disaient des autres, peut-être qu'un roi le dit. Les ... sujets royaux? Les citoyens de mon royaume.

I have found my people!
J'ai trouvé des personnes qui partagent les mêmes intérêts.
Je pensais être seul, mais il y a des autres comme moi!


https://www.duolingo.com/profile/TndeLagler

Cette phrase ne veut pas dire que nous sommes d'accord avec qui ou dont on parle?

Si oui, alors ce n'importe qui est notre homme où l'homme signifie a human being, pas seulement une personne masculine. Ainsi à une femme aussi on peut dire qu'elle est notre homme, bien qu'elle soit femme et elle ne soit pas notre femme.

En bref, selon moi, ici, il faudrait utiliser le mot "homme" dans le sens général au lieu de peuple, car il a un sens spécial c'est pour cela il reçoit une tone ironique. (Autrement, le dictionnaire LAROUSSE montre des exemples ressamblés, donc il faudrait accepter le mot homme comme une bonne solution.)


https://www.duolingo.com/profile/Seriede11jours

Mdrr vous etes mes gens ca marchee mdŕr


https://www.duolingo.com/profile/Filforget

Ce n'est pas une question de traduction, c'est une question de pertinence de la phrase "proposée". DL a manifestement toujours autant de mal à trouver des énoncés qui fassent sens en dehors d'un contexte tarabiscoté et qui soient donc compréhensibles et utilisables. C'est pourtant le ba ba de la pédagogie des langues, mais ça...


https://www.duolingo.com/profile/Mlanie772

Moi qui croyAIS que people voulAIT dire personne mais non people c'est peuple et pour personne c'est no one.


https://www.duolingo.com/profile/Reiko173957

This is a think that Lexa would say to Clark


https://www.duolingo.com/profile/Lasporo1

En tout cas président ou pas en français vous êtes mes gens ça ne veut rien dire


https://www.duolingo.com/profile/Juliette996545

Tiree de Kameloot ou de GoT ??? Pour etre utile, il faudrait que les phrases proposees par DL soit un minimum credible !


https://www.duolingo.com/profile/Juliette996545

Tiree de Kameloot ou de GoT ??? Pour etre utile, il faudrait que les phrases proposees par DL soit un minimum credible !


https://www.duolingo.com/profile/jeremy3vacrate

vous etes ma personne marche aussi


https://www.duolingo.com/profile/SARRAZIN113349

peuple ? Vraiment ? A revoir cette traduction...


https://www.duolingo.com/profile/NCThom

Peuple: multitude d'hommes qui, vivant habituellement ensemble, partagent les mêmes coutumes; multitude d’hommes qui n’habitent pas le même pays, mais qui ont une même origine, une même religion, etc.

People: persons forming or belonging to a particular group, such as a nation, class, ethnic group, country, family, etc; folk; a community.

Cela me semble juste.


https://www.duolingo.com/profile/Gougouloreille

J'ai tapé sur translate "You are my people."est il m'ont donnés tu est mon peuple.??????????????????????????????????????????Cela ne veut rien dire. Une réponse?


https://www.duolingo.com/profile/MatMillies

Vous êtes de ma communauté Me semble être le plus proche du sens de l'expression en anglais


https://www.duolingo.com/profile/flore2473

Ca veut dire quoi tu es ma nation


https://www.duolingo.com/profile/danielorta2

Yoi are my people je dans la partie ecrit ce que tu entends


https://www.duolingo.com/profile/KatiaHam

J'ai lu les commentaires et moi ca me met faut et dans la correction c'est noté ''...ma nation'' alors je ne comprends pas pourquoi pour certaines personnes la correction c'est ''...mon peuple'', ''...ma famille'',... Alors qu'il n'y absolument aucun raport entre ces mots.


https://www.duolingo.com/profile/AnneSoAS

Ne veux rien dire en francais ? Ou alors rien compris ???


https://www.duolingo.com/profile/GhimouzCha

Il ne ma pas donne le mot peuple


https://www.duolingo.com/profile/SteeveMbr1

J'ai mis "Vous êtes mes gens" c'est passé mais c'est pas correct en français ! Dans cette phrase on ne peut pas traduire "People" par "Gens"


https://www.duolingo.com/profile/sofia540646

Tu es ma population .. j au du mal


https://www.duolingo.com/profile/didi592763

c'est difficile à traduire hors contexte


https://www.duolingo.com/profile/Diane109654

Vous êtes mes personnes ne se dit pas en français. Mon peuple, oui.


https://www.duolingo.com/profile/Helenita_1ere

Et qu'est-ce que ça veut dire "Tu es mon peuple/ma nation" ???


https://www.duolingo.com/profile/yves.a.rob

Vous êtes de ma famille ?


https://www.duolingo.com/profile/azaubert

Votre traduction ne veut rien dire. Qu'est ce "le peuple", la nation, la patrie, l'ethenie, la race. . Question actuelle


https://www.duolingo.com/profile/christinewho_

le peuple. Comme un président qui le dit...(Nation...en général, je crois ou la patrie...) Parce que la race et l'ethnie peut-être veux mauvaisement....


https://www.duolingo.com/profile/LaetiQuoi

Pour moi ca signifie "tu es ma famille" au sens large, la communauté, les gens que j ai choisit pour faire partie de mes proches. C est ce qu on peut dire a sa meilleure amie/son confident.C est en ce sens que je le comprend en tout cas dabs l emploi courant de cette expression. Bonne annee a tous les Duolinguistes!


https://www.duolingo.com/profile/EddyChande

Elle sert a.rien cette phrase


https://www.duolingo.com/profile/Maryse123

"Tu es mon peuple", 'est-ce bien français ? :/


https://www.duolingo.com/profile/ALoUSyUseRnaME

Non, parce que "people" est pluriel. "tu" est singulier.


https://www.duolingo.com/profile/Maryse123

Parce que j'ai mis "tu es mon peuple" et j'avais bon, c'est pour ça que je me posais la question.


https://www.duolingo.com/profile/ALoUSyUseRnaME

Mais c'est incorrect.


https://www.duolingo.com/profile/Maryse123

Ok, merci de l'info :)

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.