"Non me l'aspettavo da te."

Traduction :Je ne m'attendais pas à ça de ta part.

February 28, 2015

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/soisic.marconnet

Je ne l'attendais pas de toi ....refusé .....j'aimerai savoir parler l'italien correctement , pas faire un discours pour rentrer à l'académie , voilà 1mois et demi que je dois conjuguer des verbes à tous les temps, chaque jour ....je n'apprends pas de vocabulaire , je conjugue ...je conjugue , je conjugue ....l'ennui nacquit un jour de l'uniformité ....la lassitude aussi ...

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Au plus on avance, au plus il y a d'unités à revoir. On n'en sort pas si on veut maintenir toutes les unités entières…Il vaut mieux régulièrement en commencer une nouvelle et apprendre du nouveau vocabulaire et renforcer certaines unités que tu choisis ;-)

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LEPLUSDominique

pourquoi n'est-ce pas : non mi l'aspettavo da te

pourquoi le pronom "me" et non pas "mi" ???

September 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Dans cette phrase vous avez un exemple de pronom combiné en italien. Je prends un exemple plus simple, qui se traduit plus littéralement en français.

  • Paul me lit un livre = Paulo mi legge un libro

  • Paul le lit = Paulo lo legge

  • Paul me le lit = Paulo me lo legge

Dans ce cas l'italien emploie "me lo" et non pas "mi lo"

Autre exemple Paulo mi invia il libro --> Paulo me l'invia

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LEPLUSDominique

Ok, je vois bien mm si ce n'est pas si évident. Merci pour votre patience à m'expliquer !

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/franlab1

je ne l'attendais de pas de toi...... me parait convenir

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

plutôt "je ne l'attendais pas de toi......" sinon il y a un "de" en trop

November 11, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.