1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Your family is at the table."

"Your family is at the table."

Çeviri:Sizin aileniz masada.

February 28, 2015

8 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/MelodiSeda

Çok saçma bi' cümle değil mi bu?


https://www.duolingo.com/profile/MCosan

Masada derken şöyle, bir restoranda o masadalar gibi.


https://www.duolingo.com/profile/Yaarkaiz

İllaki o da değil,bu cümle çok anlamlıdır.O yüzden başka şeyler düşünebilirsiniz.


https://www.duolingo.com/profile/FurkanKcr

Your family 'are' at the table. Aile kelimesi cogul bir ifade belirtmiyor mu ?


https://www.duolingo.com/profile/Ibrahim724005

Your family is at the table Senin ailen masada Your families are at the table Sizin aileleriniz masadalar


https://www.duolingo.com/profile/sude819793

Senin ailen şeklinde söylendiği için is getirilmiş olabilir.


https://www.duolingo.com/profile/BernaMeri

in kullanilmasi gerekmiyor mu masada bulunma gali eki biri bana anlatsin lutfen


https://www.duolingo.com/profile/Azad659469

Neden on deyl at?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.