Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"O palco"

Traducción:La tarima

Hace 3 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/YoPaco0
YoPaco0
  • 23
  • 15
  • 4

La Tarima en español no es el palco sino el piso de tabla donde se pisa. Sería importante que lo rectificasen. El palco es el lugar destinado a las autoridades o espacios reservados en teatros para socios y autoridades

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/geneoconnor
geneoconnor
  • 21
  • 16
  • 14
  • 11
  • 7
  • 4
  • 740

escenario: (Diccionario RAE) Del lat. scaenarium. 1. m. En un teatro, lugar donde se representa la obra o el espectáculo.

pal·co (Diccionario Priberam) substantivo masculino 1. Parte do teatro onde representam os actores.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/florvero

en Argentina: El palco, lugar donde actúan los artistas, hablan los políticos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

Yo soy de Argentina y el significado de palco es como dice Paco, un lugar destinado a autoridades o personajes relevantes, o espacios reservados en los teatros para socios o abonados.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/JuanAntoni333579

En español ni es tarima ni es escenario. Es el lugar destinado en cualquier recinto, tanto para espectaculos deportivos como artistico de mas relevancia para ver el espectaculo y cuando ese espectaculo es presidido por una autoridad es donde se ubica.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lala551299

Entiendo que tanto "palco" como "tarima" son expresiones que se refieren a lo que en español se denomina "escenario" No es mi ánimo rectificar a nadie, pero son varias ya las veces que he dejado un comentario: Si el curso es Portugués-Español seria deseable que se ciñeran a la norma gramatical de esas dos lenguas. Y si es Basileiro-Latino, igualmente. Puede parecer un detalle sin importancia, pero es francamente molesto intentar aprender un idioma y tener que andar dilucidando constantemente si es una expresión brasileña, portuguesa, Latina, o española. Además de una perdida importante de tiempo. Rogaria tomaran algun tipo de medida de una vez por todas. Gracias

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/EmmanuelCh314313

¿Se refiere a un escenario o una tarima cualquiera (mex)?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juanbrel

En España es el escenario

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartaSusan11

En Argentina también! !!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

Para Argentina y creo que en España tambien, lo que es el palco en portugues, en español es el escenario.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MAGARIA

De acuerdo con Juan Antonio Lopez Gimon

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rodolfo559681

¿Cuál sería la diferencia entre "palco" y "cenário? Efectivamente en México una tarima es un piso de madera que sirve como escenario, por ejemplo, "el tablao" que usan los "bailaores" de flamenco :-) Creo que la traducción de "O palco" sería "el escenario" (aunque no es la más adecuada), pero "la tarima" de plano no tiene nada que ver, es muy regionalisa.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ConstanzaP577455

Palco y tarima no son mismo en español. Pero en una parte de la aplicación plantea palco y tarima como lo mismo y después lo marca como error.

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

Tarima es un estante o estanteria.

Hace 1 año