Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Le piacciono gli animali."

Traduzione:She likes animals.

0
4 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/mircoparra

ma il soggetto non è: gli animali? --> "gli animali piacciono a lei" --> the animals like her?

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi, Mircoparra ... è un po' complicato, ma cerco di semplificare la spiegazione. La parola "like" può significare: 1) like + nome = come, simile - Es. He is like his father - Lui è come suo padre. - ( 2) To like = mi piace, riuscire simpatico - il verbo inglese (to like) si comporta come il verbo italiano "amare". Ti suggerisco una "furbata": quando hai a che fare con questo verbo, trasformalo con il nostro verbo "AMARE" e tutto diventa più semplice. Pertanto frasi come "Egli mi piace", trasformala: io amo lui - I like him - (3) Io gli piaccio - He likes me ( cioè: lui ama me) - (4) La frase " Le piacciono gli animali / equivale alla struttura italiana : Lei ama gli animali, MA la sua TRADUZIONE è : LE (a lei) piacciono gli animali = She likes animals. - Con simpatia ... Cavana

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

D'accordo, però attenzione a tradurre usando il verbo "amare" quando c'è scritto "like"! Ho visto molti rimetterci cuoricini (ironico) così (vedi http://www.duolingo.com/comment/321391 e http://www.duolingo.com/comment/211746 ad esempio)! Se non c'è love è meglio non tirare in ballo amare.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Mi hai frainteso: gli esempi che ti ho proposto non sono tradotti col verbo "to love = amare" ma con il verbo "to like = piacere" . E' la STRUTTURA della frase che devi notare, per poi tradurla in inglese col verbo "to like" -- Sono partito dalla tua domanda: ma il soggetto non è: gli animali? -- "gli animali piacciono a lei" -- the animals like her? - Rileggi attentamente quanto ti ho suggerito al punto (4) Bye!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Ehm, ma il discorso della struttura che gli hai fatto l'ho capito, e funziona, volevo solo dare un appuntino per la traduzione.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi DunDawn ... STRUTTURA frase inglese: She (sogg.) likes (verbo) animals (compl. oggetto) - Quando traduco in italiano, il soggetto inglese "she" diventa compl. di termine, cioè "a lei" piacciono gli animali .... E così via per questi modelli di frasi con il verbo "to like". http://www.wordreference.com/enit/like Bye!

0
4 anni fa