O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Os funcionários leem o jornal."

Tradução:The staff reads the newspaper.

5 anos atrás

50 Comentários


https://www.duolingo.com/clecio.leao

não entendi por que o uso do "s" em reads, se the staff se refere a os funcinários(o pessoal) ou seja "eles" (they) e não a he/she/it

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Pedroaraujoc

Clécio, assim como no português, pessoal pode substituir os funcionários. O verbo não flexiona.

O correto é falar: O pessoal do meu trabalho adora conversar. E incorreto falar: O pessoal adoram conversar.

Seguindo essa linha, staff (pessoal) é tido como terceira pessoa do singular.

Exemplo: The world is very big. My city doesn´t have good hospitals.

Na tradução da frase acima " os funcionários leem o jornal ", eu havia botado Employees. E o duolingo disse estar errado, e eu não entendi o motivo.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/ElizaPimentel

Só que ele não está traduzindo para "o pessoal" e sim "os funcionários", ou seja o verbo flexiona de acordo com a tradução e deveria estar no plural de acordo com o sujeito.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Pessoal, "staff" é um substantivo coletivo no singular!

É como "equipe" ou "pessoal". São coletivos, mas estão no singular.

Se traduzir "funcionários" com "workers" ou "employees", o verbo fica no plural, pois esses substantivos estão no plural:

  • The workers read = Os trabalhadores leem
  • The employees read = Os empregados leem

Mas se traduzir com "staff" (singular coletivo), usa-se o verbo no singular:

  • The staff reads = A equipe = O pessoal = Os funcionários leem

Obs: No inglês britânico, é muito comum usar o verbo plural para os coletivos também, então, na Inglaterra não seria errado dizer:

  • The staff read
3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LauVilela

funcionários nessa frase é sinônimo de pessoal/equipe e em inglês fica staff(terceira pessoa do singular). Então fica "The staff reads the newspaper".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Costa.Denise

Não concordo, pois em outra frase dessas, eles deram como certa "the staff read..." e opção de outra resposta "the staff reads...". A cada hora eles interpretam de uma forma diferente. É muito chato! Como "os funcionários" são "eles" o mais certo seria read e não reads.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/HAWK293732

Não se seguem a linha do plural no sujeito no caso do inglês para esta frase. O verbo só é flexionado no plural caso o sujeito esteja na terceira pessoa do singular. Pelo menos é o que eu entendo como um mero aprendiz. No meu caso eu coloquei (The workers read the newspaper) e deu certo, mostrando-me que a opção discutida acima também é válida.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EsleyMarques

Staff, apesar de nessa frase representar mais de um indivíduo (plural, coletivo) a palavra na língua inglesa não possui plural, por isso sempre será tratada como 3ª pessoa do singular. É uma daquelas expressões que não se pode traduzir ao pé da letra.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanillO_o

Entao, nesse caso, como saber quando estamos falando de funcionários (varios) ou funcionário (um), ja que "The staff reads the newspaper" serve para as duas situações?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielaFer659998

Não Danilo, na verdade quando se refere a um funcionário se traduz "employee"' e funcionários ou pessoal se usa "staff".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Staff é a "equipe" inteira de funcionários.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/And.Souza

Sim, é verdade, o Clecio tem razão

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MriamBened

The staff read the newspaper

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/flaviaschoppan

Gente, como assim vamos decidir, tem um monte de explicações sérias e satisfatórias acima!! Staff é um coletivo que sempre será considerado como 3. Pessoa do singular. Ou seja, nunca vai para o plural, e sempre o verbo a seguir será flexionado para 3. Pessoa. A tradução mais próxima na nossa lingua seria "pessoal". A tradução "grupo" tbm se encaixaria, porém tem que lembrar que nunca pode ir pro plural (grupos), então pra não se confundir é melhor pensar em "pessoal" mesmo. Deu pra entender? Qualquer coisa avisa que tentamos explicar de outra forma, sei la..

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/ReginaldoF527504

Equipe,

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/hallessand

Diferença entre employees e workers: Employees significa empregados, funcionários, que pertencem a uma empresa, a uma organização. Já workers significa trabalhadores, tem um sentido mais amplo, de homem que por meio de trabalho tem seu sustento, ganha a vida, mas que não necessariamente pertença a uma organização. Por exemplo: uma mulher que faça bombons em casa, por conta própria, para conseguir sustento para sua família, é considerada uma trabalhadora, worker, mas não funcionária ou empregada de uma organização.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/serafimcas

Gente, staff é coletivo de funcionário... ou seja funcionários... Assim como em português enxame é coletivo de abelhas... Você não diz "os enxames voam" só porque existem muitas abelhas em um enxame, você diz " o enxame voa" ... o mesmo se aplica à palavra staff que é um coletivo e o verbo flexiona-se na terceira pessoa do singular, pois é um coletivo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/melocezar

Vamos decidir né ?! Staff é ou não coletivo ?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Staff é coletivo sim. Mas coletivo não é sinônimo de plural....

Exemplos de coletivos em português:

  • O grupo lê
  • A equipe lê
  • O time lê
  • O pessoal lê

Todos são coletivos no singular

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Aurilenesodre

Eu coloquei " The employees read the newspaper" e foi aceito

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MMag69

A questao esta no plural: os funcionarios leem..... a minha resposta esta certa e o duolingo errado

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/carmemsissa
carmemsissa
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 663

Simples assim!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

"Staff" é um substantivo coletivo, mas está no singular. Significa "equipe de funcionários".

Claro que se usar "workers" ou "employees", o verbo fica no plural, mas usando "staff" (equipe de funcionários), o verbo fica no singular.


Obs: no inglês britânico é muito comum usar o verbo no plural para substantivos coletivos, mesmo que estejam no singular. Então a frase "the staff read" não seria errada para eles.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MOTTASELVA

perfeito, concordo com voce

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/mariaapare635695

Lendo os comentários, cheguei à conclusão que "staff" terá que ter a concordância sempre na 3a. pessoa do singular

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/4NDRE-FERREIRA

Vou acabar me transformando numa pessoa fria, sem sentimentos, pois o duolingo tem arrancado meus corações sem motivo......

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Hahaha. (Não é sem motivo, dá uma olhada nos comentários acima. Staff é coletivo e singular, mas é bem verdade que em alguns lugares do mundo ele aceita também o verbo no plural).

Fica frio, cara, não fique frio....não, pera.....

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/4NDRE-FERREIRA

tendi...kkkk....vlw

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/danielduar12

Afinal, "staff" é terceira pessoa do singular ou do plural?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Staff é singular, mas no inglês britânico aceita o verbo no plural.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/taiatao

Existe plural de staff (staffs) ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Existe "staves", mas como aqui nessa frase ele é um coletivo (equipe de funcionários), ele é singular mesmo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Costa.Denise

Definitivamente o Duolingo errou. Staff pode ser traduzido, e na maioria das vezes é, como "pessoal" e aí estaria na 3ª pessoa do singular, justificando o "s" do read. Mas se o próprio Duolingo traduziu como "funcionárioS", o certo seria "read", nunca "reads". Duolingo, conserte o erro. E ponto final.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

A palavra staff é singular, mas isso não faz ela deixar de significar "funcionários" ou "equipe de funcionários"

Uma língua nem sempre segue exatamente a outra. Há muitos substantivos que em algumas línguas nunca vão para o plural, como por exemplo "informação/informações". Em inglês, não existe "informations", só existe "information".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Costa.Denise

Concordo com vc, Danmoller. O que eu quero dizer é que, se eles colocaram "os funcionários", no plural, deveriam aceitar READ, que é o certo para esse caso. Leia no início: "Os funcionários leem jornal" e, passando para o inglês "The staff READS the newspaper". Eles não aceitaram minha resposta como certa, que foi "The staff READ the newspaper", porque eu me referia a "funcionários".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Mas "staff" é uma palavra singular :)

O verbo tem que concordar com a palavra em inglês, não a palavra em português.

(O read é aceito no inglês britânico nesse caso. E o Duolingo passou a aceitar essa forma também)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Costa.Denise

Danmoller, I do not agree with you, but I accept. Thank you!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jackson__Daniel

O que é mais utilizado pelos nativos para dizer funcionários, staff ou workers ?????

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/HAWK293732

Para nós, meros aprendizes, esse é um ponto que nos remete a discussões sem sombra de dúvidas. Vejo que outras pessoas observaram o mesmo que eu. Isso é interessante, pois, mostra que estamos no caminho certo do aprendizado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JAFisa
JAFisa
  • 20
  • 10
  • 9

Está aceitando "the staff read".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FatimaCarvalho0

concordo com o Clecio, eu jamais colocaria reads e sim read.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JuCamargo2

gente boa noite! já entendi a parte do STAFF, employeers, workers e tal, mas tem um detalhe que não sei se muitos perceberam; no início da atividade PROFISSÕES o duolingo traz:

official = funcionário officials = funcionários staff = coletivo de funcionários que permanece na terceira pessoa, apesar de representar um grupo worker (ers) trabalhador (es) não necessáriamente vinculados à uma empresa employee (es) empregado (s)/funcionário (s) de uma determinada empresa employer = empregador

a questão toda é: eu escrevi "the officials read the newspaper" e a frase foi considerada incorreta - ok pq estamos aqui para aprender mesmo :) mas gostaria de saber/ter uma explicação de porquê "the officials" está incorreto sendo que o próprio Duolingo passou esse plural e no google tradutor tb encontrarão esse plural para funcionários.

P.S.: será que "Officials" é usado somente para cargos oficiais, como grandes patentes, como governo ou para altos cargos em corporações?

Abração a todos e bom estudo!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JordanaAlmeida1

Por que não posso usar officials no lugar de staff?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Antonio.Sella

Pediu para por STAFF ao invés de WORKERS, vai entender.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/CaikeTorre

por que não usar "Him"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MariadoCar160369

vocês sempre escreveram que a tradução de jornal é newspaper, por que nesta frase veio a taução como " paper"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AuryVelozo1

Staff não tem plural?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/MriamBened

The staff read the newspaper

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/AlbertChesshire

moh ideia errada

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/dchalmeida

não seria the staff read the newspaper?

9 meses atrás