"Soldaterna i armén får bara äta soppa."
Translation:The soldiers in the army only get to eat soup.
February 28, 2015
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Why is "The soldiers in the army MAY only eat soup." not correct?
Yerrick
777
I think that has a subtly different connotation. Anyway, they're trying to emphasize the "får (infinitive)" = "get to (infinitive)" translation in this course.