Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I did not know where it was."

Traduction :Je ne savais pas où c'était.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Thibaultde506321

Depuis quand it ne peut pas signifier cela ???

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"cela" serait plus directement traduit par 'I did not know where that was".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Z33Dubyah
Z33Dubyah
  • 18
  • 17
  • 15
  • 10
  • 6

La voix rapidement dit "I do not know where it was" pas "I did not know where it was" Je suis certain.. Quand lentement, elle dit "I did not know where it was"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jeanrondea1

c’etait ou cela était... quelle difference ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

where it was = où il était / où elle était / où c'était

where that was = où cela était

il y a 1 an