Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"The children say good night."

訳:その子供達はおやすみなさいと言います。

3年前

10コメント


https://www.duolingo.com/ryujirominami

「子供たちはおやすみなさいを言う」.が正解で、The children say "good night".が「その子供達はおやすみなさいと言います。」に対応する英文ではないでしょうか? 例文のgood nightはsayの目的語になっていますが、日本語の「~という」という「と」の使い方は直接話法の場合にしか使われないのではないでしょうか?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/show_store

「話す」と「言う」ってどこが違うのでしょうか・・・

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

「〜について話す」とは言いますが、発言内容を直接引いて「〜と話す」とはあまり言わないのではないでしょうか。とはいえそういうケースが全くないとは言えないので正解に追加しておきました。

3年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

「おやすみと話す」はむしろ自然な日本語としては100%あり得ないので正解に追加するべきではないように思います。そういうケースが全くないと「言えます」。show_storeさんも、違いについて質問してるだけで、正解追加を希望しているわけではないですよね。むしろ、『間違って「おやすみと話す」と訳してしまった人が正解してしまう』という状況は個人的にはあまりよろしくない気がします。

2年前

https://www.duolingo.com/fo1C1

最後の「good night」が、どうしても正解にならない。 正しい発音のしかたをだれか教えてくださいm(__)m

2年前

https://www.duolingo.com/6N9g

goodの最後のdを省略してグッナイのようにするといいと思います

2年前

https://www.duolingo.com/YukieUchida

こどもたちはおやすみって言う のは間違い?

1年前

https://www.duolingo.com/RyosukeTaniuchi

意味的には確かに合ってます。 ただ今のところ、このサイト及びアプリのシステムでは、正解の文を一つ一つ登録する必要があるので、そういう微妙な表現の揺れを全て網羅するよりは、「標準的な訳」に絞った方がいいと思います。

標準的な訳とは例えば、 ”This is a pen.” という英文に対して、 「これはペンです。」 と言う日本語です。 「これはペンだ。」ぐらいなら正解に追加してもいいでしょう。

ただ「これはペンだよ。」「これがペンです。」「これ、ペンだぜ。」のような表現を全て網羅するのはすごく無駄が多いです。 それらを全て登録して正解になるようにするよりは、学習者が「より標準的な翻訳」をするように心掛けた方がいいと思います。

「○○って」は「○○と」の方が標準的ですね。 「そのこどもたちはおやすみと言う。」なら、正解として登録されてもいいと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/KEN3191

何も入力してない状態で正解ができていて選ぶ余地がなく、問題になっていません。(2018年4月1日)

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/iruka606491

暫くするとリスリングの音声が全然入らなくなる。改善してほしい。

2ヶ月前