A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Where are the sights?"

Fordítás:Hol vannak a látványosságok?

3 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/evairenpinter

Nem. Ez egy megtanulandó, kivételes szó: - sight = látvány, látás, látra (szóló), .... - Ám ha többes számba tesszük ezt a (képzett) főnevet, amely angol alakjában (magyarul lát ; látás) is sight = meglát - tehát igei jelentéssel is bír - szóval a többesszáma már sights = látnivalókat, látványosságokat, nevezetességeket jelent: a kivételességében tartozik ide, az egészség fejezethez.

2 éve

https://www.duolingo.com/EnyediNra0

Nem "sight"?

2 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

TERMÉSZETESEN SIGHT. Köszönöm, hogy javítottál.

2 éve

https://www.duolingo.com/GyrgyFnyes1
GyrgyFnyes1
  • 24
  • 22
  • 14
  • 1654

Ez látványosan kapcsolódik az egészség című fejezethez.

3 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1608

v.ö It was a beautiful sight. Gyönyörű látvány volt.

3 hónapja

https://www.duolingo.com/andi.pinter

"Hol vannak a látványok?" ezt hozza ki helyes válasznak, szép értelmes magyar mondat. :S

1 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1649

Nekem ezt: "Hol vannak a látványosságok?" Szerintem korrekt.

11 hónapja

Kapcsolódó fórumok