Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Czy są kanapki dla każdego?"

Tłumaczenie:Are there sandwiches for everyone?

3 lata temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/Paszulka
Paszulka
  • 24
  • 16
  • 9
  • 496

Proszę mi wyjaśnić, dlaczego w tym zdaniu "there sandwiches" jest dobrze, ale "the sandwiches" jest źle.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/pjurek

Podtrzymuję pytanie zrobiłem ten sam błąd

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MV005

Jeśli dobrze myślę,to pytanie brzmi "czy są" co tłumaczy sie odpowiednio "are there",a the w tym wypadku nie nalezy dodawac ze wzgledu na there,tak myślę.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/przemo83
przemo83
  • 19
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Ponieważ tu nie jest pytanie czy te kanapki są dla każdego tylko czy w ogóle są kanapki, dla każdego. Gdyby z tego pytania zrobić stwierdzenie, brzmiałoby ono: There are sandwiches for everyone, czyli są kanapki i są one dla wszystkich, nie natomiast The sandwiches are for everyone czyli te kanapki które są, są dla wszystkich a nie dla niektórych tylko. Jest różnica.

1 rok temu