"Sei in stazione?"

Traduzione:Are you at the station?

August 21, 2013

11 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/paola62pippetta

Perche devo mettere l articolo the????


https://www.duolingo.com/profile/Adriano372657

Perché non va bene "Are you in the station?"?


https://www.duolingo.com/profile/costantinopoggi

Bisogna stare attenti a cosa ci riferiamo ossia alla funzione specifica di un luogo oppure al luogo stesso inteso come spazio/edificio/luogo. I am at the station. Sono in stazione ("funzione" per prendere il treno/biglietto ecc). I work in the station. Io lavoro in stazione ("spazio/edificio" biglietteria/bar ecc).


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoMac7

Ma perché a volte va bene prima il verbo del soggetto e a volte no ci vuole il do o does per l interrogazione?? Chissà se riceverò una spiegazione e poi la leggero


https://www.duolingo.com/profile/luca737806

Perchè no, do you are at the station


https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

Mi pongo lo stesso interrogativo. Qualcuno potrebbe spiegarcelo?


https://www.duolingo.com/profile/inglese13

però la traduzione sotto è you're in the station


https://www.duolingo.com/profile/stufanit

Si puó dire anche at? Qualcuno quando ha tempo mi spiegherebbe come funzionano almeno un pochino le preposizioni? Divento matta...:)


https://www.duolingo.com/profile/alissa.rizzo

raga stazione si dice anche platform. pure harry potter lo dice


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoMac7

Ma perché a volte va bene 9 prima il verbo del soggetto e a volte no ci vuole il do o does per l interrogazione?? Chissà se riceverò una spiegazione e poi la leggero

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.