1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das ist keine Katze."

"Das ist keine Katze."

Traducción:Esto no es un gato.

March 1, 2015

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/1ucian0

Warum nicht "No es ningún gato"?

El sujeto puede ser tácito, como casi siempre en Español, no?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Es(t)o/e no es ningún gato. sería correcto.

"Es(t)o/e/a”="Das/Dies etc."-son pronombres demostrativos. No lo puedes quitar en español sin cambiar el sentido de la oración.

"No es ningún gato" seria "Es ist keine Katze"

Más aquí: A fondo: es y das


https://www.duolingo.com/profile/ADOLFOFARIAS0

si la oracion diria ESTE NO ES EL GATO iria nicht en lugar de keine? desde ya muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCon15180

pero persona...cuándo y en que ocasión tú utilizas la frase "no es ningún gato"???


https://www.duolingo.com/profile/IsaacZ3

Deberían de darnos la opción de elegir "un" en esta oración


https://www.duolingo.com/profile/MikasaAnke

Por qué no ed correcto traducir: "No es un gato"? La partícula "Esto" puede omitirse perfectamente


https://www.duolingo.com/profile/LeonorLili

No. Arriba lo explicó FrankySka. Das es un pronombre demostrativo, si no quieres usarlo debes decir "Es ist keine Katze".


https://www.duolingo.com/profile/Alberto481990

La "partícula" es en realidad un PRONOMBRE DEMOSTRATIVO.


https://www.duolingo.com/profile/MarujaGonz4

Eso no es un gato


https://www.duolingo.com/profile/saulisrr

"Das ist ein katze nicht" es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

No. El kein es la negación de ein, por lo que el nicht queda redundante, y el ein pasa en su forma negativa.


https://www.duolingo.com/profile/kenderd

creo que el "nicht" se coloca delante de lo que se va a negar, por lo que la oración sería: "Das ist nicht eine Katze" de está forma si estaría correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Gloria305988

Asi acabo de poner. Esto no es un gato. Tal cual uds. Ponen.


https://www.duolingo.com/profile/Roy462882

Por qué no es correcto: "Esto no es ningún gato"?


https://www.duolingo.com/profile/neftaliZam4

Pero la trduccion española correcta es ESTE no es ...poque en español gato es masculino y no neutro !!!!


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

En este caso das puede traducirse tanto "es(t)o" como "es(t)e".


https://www.duolingo.com/profile/NicoLira3

¿por qué no puede ser "ESO no es un gato"?


https://www.duolingo.com/profile/RonnieDelg

hola amigos tengo un grupo de estudio en whatsapp donde podemos ayudarnos mutuamente y quitarnos las dudas ya que aquí es como que un poco más complicado. Además tenemos una persona nativa alemana que nos puede ayudar con más exactitud. Si quieren unirse escribanme a mi whatsapp +593969137815 y los agrego


https://www.duolingo.com/profile/PaulaPerea4

Escribi lo que pidio y lo califica como incorecto


https://www.duolingo.com/profile/gerryhatvani

Das ist nicht eine Katze Esto no es un gato

Aki mejor decir en mi opinion: esto no es ningun gato


https://www.duolingo.com/profile/LeonorLili

Vos mejor escribí en castellano . "AKI" no existe. estamos aprendiendo idiomas, debemos expresarnos con corrección.


https://www.duolingo.com/profile/twiter.r

Das ist keine Katze - esto no es un gato... Es fehlt der unbestimmte Artikel 'un'


https://www.duolingo.com/profile/PedroCabal497572

Jajajaja lo del gato trae cola!!!! Y a mi aunque lo pongo correcto no me dwja avanzar!!! ¿Como puedo seguir, si aún dando la respuesta correcta me dice que está mal? Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/lucapao2013

«Ese no es gato», es también correcto


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

No, no lo es. No es correcto usar "ese", se debe usar el pronombre neutro "eso o esto". Tampoco es correcto omitir el artículo indefinido.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

En este caso es tan correcto usar "este/ese" como "esto/eso", aunque el significado en español sea levemente distinto si se usa una opción en lugar de la otra, así lo permite la traducción al alemán, que solo usa una forma para expresar ambos significados. En lo de que no hay que omitir el artículo indefinido tienes la razón.


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

Puedes decir "ese gato de ahí" o "este es mi gato" pero jamás he escuchado decir "Este no es un gato" si la frase no se completa con algo más (Este no es un gato muy viejo). En la presente traducción debería usarse "Eso/esto no es un gato".

"Eso no es un gato" responde a la pregunta "¿Qué es eso? (o ¿Qué no es eso?).


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Pues yo sí he oído decir "este no es un gato"; "este" es pronombre demostrativo masculino, y por eso puede reemplazar a un sustantivo de género masculino, como es el caso de "gato", no está restringido a personas (recuerda que el género neutro no existe en español). Pasa lo mismo con el ejemplo que has puesto de "este es mi gato", así que no entiendo tu extrañeza con la frase "este no es un gato". Respecto de lo último que has escrito, claro que también podemos decir "eso no es un gato"; no solo eso, también podemos decir, por ejemplo, "eso es un hombre", y también respondería a la pregunta "¿qué es eso?"; la frase es algo ruda y poco apropiada si la comparamos con "ese es un hombre", pero es igualmente correcta.


https://www.duolingo.com/profile/paulaquesada913

en Mexico se expresan "este no es un gato"


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

Mi extrañeza sucede porque confundes los adjetivos demostrativos con los pronombres demostrativos.

El hecho de que tú hayas escuchado decir "este es un gato" no es indicativo de que sea correcto. Aunque en español los sustantivos no tienen género neutro los demostrativos sí lo tienen, y tienen su función. Por eso no se puede decir "Este es un jarrón", "Este es un coche" o "Esta es una casa"

Los pronombres demostrativos propiamente dichos son las formas neutras esto, eso, aquello. Las formas masculinas y femeninas funcionan como pronombres demostrativos si no van acompañados de un sustantivo: Esta comida es mi favorita. (No funciona como pronombre porque va con sustantivo).
Esta es mi favorita. (Funciona como pronombre porque no va acompañada del sustantivo).

Sin embargo en la frase "Esto es un gato" el pronombre neutro sirve para identificar algo o para sustituir una frase con valor de sustantivo ("lo que ves ahí" es un gato), por lo que no es posible su sustitución por la forma masculina.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.