Translation:The man eats the chicken.
It seems like "The mean eats chicken" is more correct than the man eats the chicken.
In daily life, yeah, we'd say "El hombre come pollo".
it depends. maybe we are talking about a specific chiken
Reads to me like the chicken was still alive when that bloke ate it!!
Yeah actually that makes the most grammatical sense.
How would you just say "The man eats chicken"? Does "El hombre come pollo" make sense in Spanish, or does it need el or un?
Nope, it doesn't need it. In fact we usually say it without the article.
How to pronounce "Pollo"? It sounds like /pol-jo:/ to me
Dialect and accent. Some places pronounce "y" sounds as "j". It's safe to stick with "y" sounds, so pollo is /po-yo/, as the double-L is pronounced as "y".
i wrote the man eats chicken. what the...! AHHHHH
Sounds like poyo how come the letter l is not pernounced
Two L's together in spanish make the yuh sound like in yellow. Pollo sounds like po-yo and amarillo sounds like ah-mah-ree-yo
Because its not English and not pronounced as someone speaking English would pronounce it., because its Spanish. I thought that was obvious.
In Spanish, the double L is pronounced with a Y sound.
Why does "el" get an accent sometimes and not others? Is this a mistake in the lesson or is there a reason for this?
El = the
Él = he
Thanks :) I figured it out eventually
I'm sleepy, used como :-( zzzz
These exercises are designed to teach us the grammatical structures.
Therefore it doesn't matter very much if they make perfect sense or not in everyday life.
Isn't it normal in Spanish to use definitive articles more often than on English? Sometimes you say "the" where it wouldn't work in English.
I think it makes sense
plz give me a lingot. I really need them.
EAT MORE CHICKEN