1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Come swim with me."

"Come swim with me."

Překlad:Pojď si se mnou zaplavat.

March 1, 2015

4 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/RadomrKen

Proč se v tomto případě nepoužije: Come to swim with me.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Hm. Jste me dostal. Ja nevim. "Come to swim with me" je take spravne. To uricte. Napadji mne dve mozna vysvetleni. Ja to pocitove beru jako dva prikazy za sebou. Skoro bych si prala, aby tam byla carka. "Come, swim with me" Pojd, zaplavme si spolu. Druha moznost je, ze se tim mysli 'a swim' - come for a swim with me. Ale 'Come delej neco" se pouziva i jinde. Come cook with me, Come walk with me. Ja preferuji sve vysvetleni dvou prikazu za sebou. Treba mne nektery kolega opravi.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Pokud vím, všechny tři způsoby se používají a znamenají naprosto totéž, jen se liší ve frekvenci použití: come verb, come to verb a come and verb. Ženě domorodce se líbí hlavně come swim a come and swim, kdežto verze s "to" o dost míň.

"Come, verb" je jako souvětí trošku jinde.


https://www.duolingo.com/profile/HonzaZidek

K tématu viz poutavá diskuze zde: http://english.stackexchange.com/q/268448/73094, speciálně diskuze mezi WS2 a StoneyB.

Související diskuze

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.