"At this point we want to write another definition."

Translation:Neste ponto, nós queremos escrever outra definição.

August 21, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/ketoacidosis

How do you know when to use "outro/ outra," or "um outro/ uma outra"?

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

they are basically the same for singular. Here one could also say "uma outra", for me that sounds even more common!

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/ketoacidosis

Obrigado! I put uma outra when I first tried the question, and it would only accept outra.

"Neste ponto, nós queremos escrever uma outra definição," should also be correct then, right?

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

What you submitted fits perfectly! =)

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/ketoacidosis

Muito obrigado novamente!

August 22, 2013

https://www.duolingo.com/GrnpcFTMarkRMOwl

Still not accepting "uma outra", along with other questions with this similar problems.

September 10, 2014
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.