1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We are men."

"We are men."

Překlad:Jsme muži.

March 1, 2015

4 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/HuguesdePa

Nelze přeložit men jako lidé? Myslíš, že dříve se označení men používalo obecně. Tuším, že Chaplin v roli Hitlera oslovoval lid právě takto.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Zrovna v teto vete moc ne. Ono to pouziti MAN jako clovek je trosku problematicke. V teto vete byste na takove zvolani rekl WE ARE PEOPLE. Pokud chcete nejak zduraznit, ze nejste zvire (coz je diskutabilni, zda jsme zviraty ci ne), tak byste zvolil WE ARE HUMANS.

Jako clovek se obcas uziva MAN, tedy jednotne. Viz Armstrongovo proslavena 'It's one small step for man, one giant leap for mankind' @ 2:23 https://www.youtube.com/watch?v=csO9VTtrg5A

Ale ve vetsine pripadu je man proste muz.


https://www.duolingo.com/profile/Pavlna823270

Asi špatně, mělo by být množné číslo

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.