"The fish's meat" is basically the flesh of the fish that is eaten, right?
Just checking that the man isn't stealing a steak from a fish.
Both. The flesh of the fish is just the normal translation. It could be a fish with a steak in some disney movie
That just wouldn't be right! Stealing a steak from a fish!
And now we know why the sharks were sent in Sharknados to wreak vengeance upon men ;)
manden sidder og spiser fiskens kød. The present continous is eating would in Danish be for instance sidder og spiser / er ved at spise / er i faerd med at spise.