"She will call on you before the lecture."
Translation:Glaofaidh sí ort roimh an léacht.
In English, the non-phrasal verb “call” is not identical to the phrasal verb “call on”. The Irish phrasal verb glaoigh ar is used for many of the same meanings as the English non-phrasal verb “call”, but none of the three meanings of the English phrasal verb “call on” shown at the NEID site (viz “ask for action”, “visit briefly“, and “have recourse to“) are translated by glaoigh ar. Which textbook(s) show any of these three meanings of “call on” being translated by glaoigh ar ?