1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Stekpannan är inte ren."

"Stekpannan är inte ren."

Translation:The frying pan is not clean.

March 2, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/creativemetaphor

I prefer "The frying pan is not reindeer."


https://www.duolingo.com/profile/jarrettkong

I wasn't sure if I heard that right


https://www.duolingo.com/profile/WildSage

I listened to it 3 times then finally typed ren.


https://www.duolingo.com/profile/Thomas407435

Well that is technically correct, right?


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

Sort of, but if it were made out of reindeer I feel that it would say something like "av ren".


https://www.duolingo.com/profile/jwbards

A bit obvious but true: The frying pan is not a reindeer. (But then I guess it would be "... inte en ren".) :-)


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

Yes, you'd need the article. :)


https://www.duolingo.com/profile/ahiranta1

Well well well, never heard of the word skillet. Not only learning Swedish also learning something in English.


https://www.duolingo.com/profile/Jeanbean425734

I'm curious where ahiranta1 is from....


https://www.duolingo.com/profile/MerryBeninato

when was this word introduced ???? I 've never seen it


https://www.duolingo.com/profile/RowenaJane

Funny, it sounds like 'steak pan'

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.