"Stekpannan är inte ren."

Translation:The frying pan is not clean.

March 2, 2015

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/creativemetaphor

I prefer "The frying pan is not reindeer."


https://www.duolingo.com/profile/jarrettkong

I wasn't sure if I heard that right


https://www.duolingo.com/profile/WildSage

I listened to it 3 times then finally typed ren.


https://www.duolingo.com/profile/Thomas407435

Well that is technically correct, right?


https://www.duolingo.com/profile/Zmrzlina

Sort of, but if it were made out of reindeer I feel that it would say something like "av ren".


https://www.duolingo.com/profile/ahiranta1

Well well well, never heard of the word skillet. Not only learning Swedish also learning something in English.


https://www.duolingo.com/profile/RowenaJane

Funny, it sounds like 'steak pan'


https://www.duolingo.com/profile/MerryBeninato

when was this word introduced ???? I 've never seen it


https://www.duolingo.com/profile/pierlo_

But please do not clean it with soap!

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.