About this fact, I have not deeply understood the difference between the "sh" sound and the "fh" (like in skoldpadda). Should it be the same sound, is it a difference which depends on regional use, or is it an actual difference between two different sounds used in different cases? Thanks in advance :)
I guess some speakers might pronounce them as the same sound, but generally no. These are two different groups of consonant clusters, one produces "tj-" sound, and the other produces "sj-". I think Wikipedia has even separate pages for both, if you look for Swedish phonology :-)
Minor nitpick: neither sound is a consonant cluster; they are both single consonants. This video explains how to pronounce the tj sound: https://www.youtube.com/watch?v=KtpbB5-kA_0 The sj sound exhibits lots of variation, and this video explains the "main" pronunciations: https://www.youtube.com/watch?v=OvlwXQ1bDvc There are other parts to the latter if you want to learn more about the variations.
Well it's strange because you wouldn't say this sentence really. You would say "he's driving" and assume that he is on a road. And if you need to point that out, you would say "he's driving down the road" in UK english. Not 'on'. But "He's driving in the middle of the road" would be correct if pointing out the position. Again, not 'on', unless you wanted to say "He's driving on the pavement".
Yeah, prepositions are the most confusing part of speech for me. After I posted that, I thought that maybe I've heard "parking in the street" before, but not "driving." Maybe some people do say that. "Road" is usually treated a bit differently from "street" for some reason. :/
Prepositions are generally wack. More idiom than logic. “In the street” but never “in the road”. And “in the street” implies something in the general area, not like a car moving away from it. “Playing in the street”, “riding in the street”, “parking in the street” etc all imply sticking around. Suburban. But with “road”, use “on the road”, for a variety of contexts. Or “around the road/street” often sounds okay to mean moving around the vicinity. Oh and “up/down the road/street” work... in fact “He is driving down the road” is probably more idiomatic than “He is driving on the road” unless one wants to emphasise “on” rather than “off” the road. Anyway, back to Swedish!