"Flickan äter ett stort rött hallon."

Translation:The girl eats a big red raspberry.

March 2, 2015

This discussion is locked.


'Det är en jordgubbe, dumbom'


I just got a fail thanks to a typo that made 'raspberry' into a 'rasberry'. I felt that was kind of harsh. Is there some sort of logic in what kind of mistakes are accepted? Sometimes one missing/extra/wrong letter is a fail, sometimes it's not.


Are you absolutely sure? Whenever I get an error for a typo, there has usually been another mistake in the sentence.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.