"Gablotajestobokstołu."

Tłumaczenie:The cabinet is next to the table.

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/agasa72

A dlaczego nie "the cabinet is beside the table"?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 27

"next to", "beside", "by". Wszystkie są poprawne.

https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=obok

1 rok temu

https://www.duolingo.com/rahim373

Czemu nie The cabinet is near the table?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/mela.s

Ponieważ słówko "near" oznacza "niedaleko" a słówko "next to" oznacza obok

3 lata temu

https://www.duolingo.com/GrazynaSma

The cabinet is by the table

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 27

Też jest poprawne

1 rok temu

https://www.duolingo.com/RadekKanto

Gdy daje "by" nie zalicza mi.

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/RadekKanto

Pomyłka. Gdzie indziej zrobiłem blad

7 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.