"Il sentait le chocolat."

Übersetzung:Er roch die Schokolade.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/honeydonkey

Wieso ist "er fühlte die schokolade" falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Ein interessantes Argument. Wenn man beispielsweise an "Schokoladenbäder" bzw. kakaohaltige Zusätze denkt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TonioHenke
TonioHenke
  • 19
  • 18
  • 17
  • 13

sentir heißt fühlen, schmecken, riechen, wahrnehmen. Fühlen ist jedenfalls nicht falsch. Unrichtigerweise wurde eine Fehler vermerkt. Ich fordere euch auf, das zu korrigieren.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 836

Diese Aufforderung hat mehr Chancen auf Erfolg, wenn du sie unter "Problem melden -> meine Antwort sollte richtig sein" verlauten lässt. Hier in der Diskussion ist sie schlecht aufgehoben.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Eduardo758712

Ich verstehe auch nicht, warum fühlen falsch ist, aber das kann man wirklich auch netter formulieren. Ist doch keine Katastrophe, wenn mal ein Fehler passiert. Außerdem gibt es vielleicht auch eine gute Begründung dafür, dass die Antwort als falsch gewertet wird, man ist nicht immer im Recht ;)

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Rigoletto.
Rigoletto.
  • 20
  • 17
  • 11
  • 595

Wird "Er schmeckte die Schokolade" akzeptiert? So wie es aussieht nicht, aber es sollte sein.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 836

"Sentir" ist eigentlich eher "riechen" als "schmecken".

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/paramonguy

Es roch nach der Schokolade - Waere eine solche Variante denkbar?

Vor 19 Stunden
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.