Duolingo is de populairste methode van de wereld om talen te leren. En het allerbeste: het is 100% gratis!

"I do not have an account."

Vertaling:Ik heb geen rekening.

3 jaar gelden

7 opmerkingen


https://www.duolingo.com/verdian45

"een account hebben " lijkt mij ook wel te betekenen "ingeschreven staan" (als klant, abonnee, nieuwsbrievenlezer, etc.)

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/TheGamingA1

Klopt.

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Isa414555

I do not have an account is toc ik heb geen account?

2 jaar gelden

https://www.duolingo.com/verdian45

Klopt, Isa414555, het Engelse "account" , "een account hebben " is in het Nederlands een leenwoord dat nog aan het inburgeren is (ingevoerd door de commerciƫle wereld neem ik maar even aan.) Waarschijnlijk is voor menigeen nog een vreemd woord. De tijd zal het leren. Bij een vertaling uit het Engels (als oefening) lijkt het me het beste zo veel mogelijk Nederlandse woorden te kiezen. Een vertaling als "Ik doe niet hebben een account." is begrijpelijk, maar het lijkt me toch een weinig zinvolle "translatie". ;=)

2 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Marie-Hailie

Ik vulde : ' ik heb geen account ' dit werd juist gerekend maar wat ik niet begrijp is dat een ander juist antwoord :'Ik heb geen rekening' is :)

2 jaar gelden

https://www.duolingo.com/verdian45

Account is een nogal ruim Engels begrip, kijk maar eens in een woordenboek. In het Nederlands betekent het meestal "een rekening hebben bij een bank of bedrijf" of "als klant/debiteur ingeschreven staan" (of eenvoudig als, abonnee, nieuwsbrievenlezer, etc.) Zodoende heb je bij een bedrijf (g)een account, sta je (niet) ingeschreven, of heb je (g)een rekening lopen. Allemaal goed, (binnen een gegeven context.)

2 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Marie-Hailie

Oke! Bedankt! :)

2 jaar gelden