1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "I do not have an account."

"I do not have an account."

Vertaling:Ik heb geen rekening.

March 2, 2015

8 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/verdian45

"een account hebben " lijkt mij ook wel te betekenen "ingeschreven staan" (als klant, abonnee, nieuwsbrievenlezer, etc.)


https://www.duolingo.com/profile/Isa414555

I do not have an account is toc ik heb geen account?


https://www.duolingo.com/profile/verdian45

Klopt, Isa414555, het Engelse "account" , "een account hebben " is in het Nederlands een leenwoord dat nog aan het inburgeren is (ingevoerd door de commerciƫle wereld neem ik maar even aan.) Waarschijnlijk is voor menigeen nog een vreemd woord. De tijd zal het leren. Bij een vertaling uit het Engels (als oefening) lijkt het me het beste zo veel mogelijk Nederlandse woorden te kiezen. Een vertaling als "Ik doe niet hebben een account." is begrijpelijk, maar het lijkt me toch een weinig zinvolle "translatie". ;=)


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Hailie

Ik vulde : ' ik heb geen account ' dit werd juist gerekend maar wat ik niet begrijp is dat een ander juist antwoord :'Ik heb geen rekening' is :)


https://www.duolingo.com/profile/verdian45

Account is een nogal ruim Engels begrip, kijk maar eens in een woordenboek. In het Nederlands betekent het meestal "een rekening hebben bij een bank of bedrijf" of "als klant/debiteur ingeschreven staan" (of eenvoudig als, abonnee, nieuwsbrievenlezer, etc.) Zodoende heb je bij een bedrijf (g)een account, sta je (niet) ingeschreven, of heb je (g)een rekening lopen. Allemaal goed, (binnen een gegeven context.)


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

"Ik ben niet ingeschreven" = I do not have an account (on that site).

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.