https://www.duolingo.com/wsebastian

NO TRADUZCAMOS SOLO POR PUNTOS

  • 25
  • 21
  • 11
  • 7
  • 2

Estoy indignado por una persona porque me está discutiendo en una traducción que para nada la afecta, sólo que su objetivo es conseguir puntos y subir de nivel en vez de traducir algo bueno. Su traducción estuvo muy bien, pero le faltó una tilde y yo se la puse. Ella no lo aceptó con humildad y me calificó mal y me escribió que no la corrigiera. SI ESTAMOS EN UNA COMUNIDAD COMO DUOLINGO DEBEMOS ACEPTAR LAS CORRECCIONES Y APRENDER DE TODOS. Por favor, yo siempre acepto las correcciones que me hacen y esta chica me dice ponga la tilde que porque su traducción está bien, la tilde hace que su buena traducción sea perfecta. ESPERO QUE LO TOMEN TODOS COMO UN CONSEJO, ACEPTEMOS CORRECCIONES Y PROCUREMOS QUE TODO SEA PERFECTO.

Thank you for reading :*

March 2, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No olvides explicar tu corrección y compartir el crédito con el traductor anterior. ;)
‡Òdfg


Y puedes usar el botón "Reportar":
qsdf

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/wsebastian
  • 25
  • 21
  • 11
  • 7
  • 2

Muchas Gracias

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/alelocox
  • 22
  • 17
  • 11
  • 6
  • 4

Estoy totalmente de acuerdo con tu punto. Pero también me parece increíble que haya personas que traten de imponer sus caprichos en las traducciones. Me ha pasado que he traducido un texto completo, para luego recibir un montón de notificaciones sobre alguna persona en específico que retradujo todo el texto (a veces hasta cometiendo nuevos errores), aún cuando casi todos los pasajes estaban perfectos, en vez de retraducir sólo los errores o partes que no fueran muy estéticas.

Me parece una actitud infantil sólo traducir para obtener puntos y para que te noten, en vez de tratar de hacer las cosas bien. Aceptar los errores es la actitud correcta, todos los cometemos. La gente creída que se trata de imponer debería aprender esto.

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/wsebastian
  • 25
  • 21
  • 11
  • 7
  • 2

Es verdad. Yo acepto que me cambien errores, pero a veces traduces COMPUTADOR y te lo cambian por ORDENADOR. Para qué si ya estaba bien???

March 4, 2015
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.