"The problems are going to increase."

Translation:Problemen kommer att öka.

March 2, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/devalanteriel

One of the alternatives I got, Problemen kommer som växa, is actually not weird at all in some Northern Swedish dialects. Not saying it should be allowed - it clearly shouldn't - but it might be interesting as trivia. :)

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/InvertedGo

Växa means to grow. So in the general sense it means the same thing but probably not a precise enough translation.

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/wyqtor
  • 1606

Why is it not 'problemerna'?

August 16, 2017
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.