1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Are you through with your br…

"Are you through with your breakfast?"

Traduction :Avez-vous fini votre petit déjeuner ?

August 22, 2013

16 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/valrimes

Merci pour cette traduction ! Moi j'ai traduit" es tu passé à travers ton petit déjeuner ?" Je savais bien que ce n'était pas ça mais l'idée m'amusait !


https://www.duolingo.com/profile/diane_savard

Au Québec, breakfast, c'est le déjeuner... petit déjeuner est utilisé en France. Je pense que les deux mots sont corrects.


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas_A

on ne l'utilise pas tant que ça "petit déjeuner", on dit le plus souvent "déjeuner"


https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

DL enseigne le français de France et l'anglais des États-Unis d'Amérique. Il faut donc faire gaffe à ce qui est propre à ces deux pays et qui ne s'applique pas nécessairement aux autres pays qui utilisent l'une ou l'autre de ces langues (Canada, Royaume-Uni, Australie, Belgique...)


https://www.duolingo.com/profile/carlgcia

"As-tu fini de déjeuner ?" ma été refusé... faut pas pousser quand même !!! C'est quoi la différence en fait ? Je veux dit que déjeuner c'est le matin. Ou alors il faudrait dire "as-tu fini de petit-déjeuner ?", ce qui n'est pas français... Allô ? y a-t-il une personne derriere la machine ?


https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

"With your breakfast" est une forme nominale, alors que "de déjeuner" est une forme verbale. Il vaut toujours mieux conserver la même forme.


https://www.duolingo.com/profile/wemax0003

La phrase îci est : Are you through with YOU=TON , et non DE. Puis c'est PETIT DÉJEUNER , et non déjeuner. J'espére avoir répondu à tes questions


https://www.duolingo.com/profile/JeanYvesBoucher

merci pour cette explication


https://www.duolingo.com/profile/Shymoonesk

Il faudrait rajouter "En as-tu fini"


https://www.duolingo.com/profile/wemax0003

oui, "en as - tu fini avec ton petit déheuner" . Cela se rapproche plus du français .


https://www.duolingo.com/profile/corpsy

"Are" c'est le verbe "être", donc pourquoi utiliser le verbe "avoir" dans la traduction ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"to be through with" = "en finir avec". Donc ici avoir est présent en tant qu'auxiliaire pour former le passé composé du verbe finir.


https://www.duolingo.com/profile/wemax0003

Merci, jrikhal . J'avais tout faux


https://www.duolingo.com/profile/PerleDeLait

Déjeuner devrait être accepté aussi, il est aujourd'hui couramment utilisé pour désigner le petit déjeuner…


https://www.duolingo.com/profile/Ren831076

déjeuner devrait être accepté. On dit bien: déjeuner, dîner, souper

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.