Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"There have been two instances like this one."

Traduzione:Ci sono state due istanze come questa.

5 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Il nome giusto per instances è... ... ... CASO

instance1) /ˈɪnstəns/ nome 1 (case) caso m. in the first instance - anzitutto, in primo luogo

in many instances - in molti casi

in this (particular) instance - in questo caso (particolare)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mralerock

credo che "instances" possa essere tradotto anche con "richieste" e non solo con il burocratico "istanze"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Slacker00
Slacker00
  • 13
  • 12
  • 11

Infatti è così, instance in italiano si può tradurre anche come "richieste" (fonte: dizionario Garzanti). A ulteriore conferma, il traduttore di Google include tra i sinonimi di instance "request" https://translate.google.com/#en/it/instance Senza contare infine che esiste anche l'espressione "at the instance of", abitualmente tradotta in italiano come "su richiesta di" http://www.wordreference.com/enit/instance

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Possible translation: "Ci sono stati due ESEMPI come questo".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore
5 anni fa

https://www.duolingo.com/Manplace

che fatica capire la pronuncia di two instances

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Gigio62

Perchè mette alla fine " One "

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Perché "this" funziona come un aggettivo, e ci vuole anche un pronome come "one".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/massimilia670

Due richieste è giusto. Segnalo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Sergiomaltoni

per me è giusto " ci sono state due istanze simili a questa"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/moreno174
moreno174
  • 25
  • 18
  • 13
  • 13
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 62

Ma non sono Simili, sono Come questa. 'Like'

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mumi46
mumi46
  • 15
  • 14

anche secondo me

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Rosalba742412

sono d'accordo con gli altri: istanza o richiesta in italiano hanno lo stesso significato

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Vittorio612216

"instances" si traduce anche "richieste". Non è affatto errore!! Correggete il correttore per piacere.

8 mesi fa