- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Rakhyvlarna är slut."
47 Comments
1449
We had a super long discussion about this on another sentence forum, maybe it helps, if not, ask again! https://www.duolingo.com/comment/6058122
I think it's also worth mentioning that there is no possessive term in the Swedish sentence, so the "preferred" English answer is misleading. Also, as a native English speaker, I think it's perfectly normal to state either "the razors are finished" or "there's no more razors" without abstracting another sentence that has an entirely different form.
1449
I don't think it's misleading, my first interpretation of this type of construction is actually that it's your own things you're talking about. Just like we say Jag borstar tänderna but you say I brush my teeth. I've added the version with finished though, since that's also ok.
1449
Yes, gone would be borta in Swedish. slut really means we're out of them, they're finished, we don't have any more of them.
1449
Yes, I've since realized that this works at least in some versions of English. I should just have said that gone is ambiguous in this sentence in English. I've added 'gone' here. We have some other suggestions for accepted answers too but I don't know which ones to accept, so I'll leave it to the native English speakers on the team to decide. Do report more (via the Report a problem button).
59
I wrote "The razors are finished" and it was accepted, but this is a very awkward English sentence that no one would say.
502
Ive noticed that it is common to add in words that arn
t there but why do so when the direct translation makes perfect sense and any embellishment only adds confusion? I put in "The razors are gone", which was accepted as correct.
1449
No, because rakhyvlarna är slut only means we are out of razors, not necessarily that they are sold out. You could perfectly well say this sentence at home when you don't have any razors left because you've used them all. sold out is slutsålda in Swedish.
the razors are out is an accepted translation because native speakers have told us they say that, but it's not the main translation.
221
Very true! Lucky you! I think thats why English speakers tend to have a very hard time learning new languages because everything is so different to our language. Atleast I grew up with Portuguese aswell which unlocks romance languages to me! (:
I am hoping that by learning Swedish eventually, that will unlock German and Dutch to me aswell (:
218
to be slut can mean to be tired. how about har tagit slut to explicitly say that they have run out? Rakhyvlarna har tagit slut.