"We like the fall."

Traduction :Nous aimons l'automne.

il y a 5 ans

94 commentaires


https://www.duolingo.com/Michelle91240

je pensai que l'automne était "autumn"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Fall" est plus américain je crois.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/GrahamNdP
GrahamNdP
  • 25
  • 25
  • 37

Oui, tu as raison! [Je suis anglophone]

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/1152157167

N importe quoi c les deux

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/superfrog11

Il y a autumn et fall

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MavaBarbie

Je prefere dire autumn,je le connais deja, c'est plus simple

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Toh_fay

Si tu n'utilises que des mots que tu connaît déjà, tu ne va pas apprendre grand chose. Et le "surapprentissage" ça paye, surtout en cas de trou de memoire;true story brosephine rise his nebuchadnezzar to you cheers :3

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/tourtinet

Notre prof d'anglais à l'université nous a toujours dit ce conseil. "Quand on a le choix entre deux mots, il faut mieux ne pas utiliser le mot ressemblant au français". Effectivement, c'est ceux qu'on nous apprend au collège, même au lycée , généralement, mais là-bas , les mots ressemblant au français sont plutôt classés littéraires , voir "soutenus". (D'ailleurs, on peut remarquer que dans les domaines où on peut remarquer une influence du français, y a le théâtre, l'architecture et la gastronomie par exemple) . Ma prof d'anglais nous a raconté que simplement en utilisant les mots ressemblant au français, on lui reprochait de "parler comme dans un livre" ou "d'être prétentieuse"...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/koaloz
koaloz
  • 25
  • 99

Merci tourtinet pour cet éclaircissement ☺

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/SuperTomlapsus

c'est vrai et sans "Duolingo", je n'aurais jamais su que ce mot "fall" existe !!! On nous apprend que "autumn" :-(

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/pktrix

Ben "fall" c'est "chute" qui a mon avis fais reference a la chute des feuilles des arbres je pense

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/koaloz
koaloz
  • 25
  • 99

Bon truc!!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/juju418959

C vrai mais on dirais Hermione Granger :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Longue vie au Hermione Granger de ce monde. Le monde à besoin de grosses têtes avec de grand cœur et une bonne dose de courage.

(Citation de moi ci-dessous.)

Citation: Celui qui à peur de ce faire passer pour un prétentieux dira rarement quelque chose d’intéressant.

A moins que quelqu’un d'autre a déjà des droit d'auteur sur cette citation. :)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

D'après mon dictionnaire, "fall" se dit principalement en Amérique du Nord et est obsolète ailleurs, où l'on préfère dire "autumn".

We like the fall. / Nous aimons l'automne. 

Le mot "fall" provient de la chute des feuilles pendant cette saison, la période de l'année où les feuilles tombent généralement des arbres, c'est à dire l'_automne, qui est la saison de l'année entre l'équinoxe d'automne et le solstice d'hiver.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Jad176168

Non c'est bien "fall"..

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Amarilys959963

Il y a les 2 façon

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LacsapM

It was originally short for fall of the year or fall of the leaf. Autumn came to English from the French automne in the 15th or 16th century

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Your answer is quite interesting. Nevertheless, I think you should say "fall of the leaves", shouldn't you?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Flying_Haddock

If you say "the fall of the leaves" in America, everyone would automatically know that you are not from America....We say "fall" most of the time, but if you say "autumn", you will sound more polished. ....So...."Next fall we will have our first bonfire."..or... "In the fall we will have our first bonfire."....."HAPPY AUTUMN! -Nov. 12 /2014

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

I know that. I was just making a comment about your sentence. I mean you wrote "fall of the leaf" instead of "fall of the leaves".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Flying_Haddock

Oh...Je suis d'accord. -Sorry I did not recognize you at first -GCOUTEAU-I know you are a smart puppy. ;)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Thanks a lot

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Faustine2003

Oh...Je suis d accord . -Sorry I did not recognize you at first -GCOUTEAJ-I know you are a smart puppy.;)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/juju418959

You speak English or french ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Marianne895

Je ne connaissais que autumn pour l' automne. Je pense que fall fais référence à la chute des feuilles

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Amandine0123

non a parement c'est plus Américain que Anglais...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 184

Bonjour Amandine, l'adverbe "aPPareMMent" vient du mot "APParence". On met 2 MM à appareMMent car on prononce "Ament".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/weirdlou

ça peut être américain ET faire référence à la chute des feuilles, ce qui est le cas

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/superfrog11

En vérité il y a autumn et fall

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

L'utilisation de (fall) pour dire (autumn) favorise de possible confusion parce que (fall) peu vouloir dire (chute) comme une chute d'eau d'après ce que je sait. Mais l'explication de la chute des feuilles me parais plausible. Apparemment, une chute d'eau peu être traduis par (a waterfall) mais (fall) peut quand même vouloir dire chute.

Du coup, la phrase donné pourrait être traduis par les deux phases ci-dessous.

1:(We like the fall.)=(Nous aimons la chute.) Dans le sens de chute d'eau.

2:(We like the fall.)=(Nous aimons l’automne.) Dans le sens de la saison.

Et donc les deux devrais être accepté a moins que je me trompe.

Au plaisir d'avoir une réponse.:)

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/azaubert

Fall est plutôt poétique que Autumn

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Flying_Haddock

Oh, I never thought of that! Being American, I thought -fall- was just a more common term. I would have thought that -autumn- would be more poetic......? I love both words best ^^!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LaKapsule44

You are funny ! :D I like it ! :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fredobedo77
fredobedo77
  • 25
  • 17
  • 12
  • 6
  • 797

Pas terrible la bande son, après l'avoir écouté 15 fois, j'entends toujours: " we like the flaaat"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Baliuliene

La prononciation de "fall" n'est pas du tout claire...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/elena_glt26

Fall fell fallen tomber mais aussi l'automne ? 0.o

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/superfrog11

En automne les feuilles tombent c'est pour sa que sa s'appelle fall étant donné que fall veut aussi dire "tombe"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/HuonDorian

Fall = Tomber vaut mieux dire Autumn cest mieux et c'est facile à retenir

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BruitBry
BruitBry
  • 13
  • 12
  • 11

Autumn à la britannique, fall à l'americaine

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/weirdlou

On dit àgalement "fall" car en automne les feuilles tombent, et c'est plus américan

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Ron694220

la prononciation exact de FALL ce dis comment car pour moi elle dit FLA ...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sounjata25

J'ai comme un doute concernant la prononciation de ce mot "fall" : on dit [fôll] ou [flô] ? Quand on écoute bien, la "femme" prononce [flô] ! J'en perd mon latin !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/nene728805

elle dit "flaaa"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/satine210084

le correcteur me mets "nous aimons la chute" puis un peu apres il mette "nous aimons l'automne" je ne comprends pas.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/iroced
iroced
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8

Il y a un problème de prononciation comme déjà exprimé par plusieurs commentaires ici. Quand on passe la souris sur le mot "fall" la prononciation est correcte. Quand on écoute la phrase en entier, on entend qqch comme "we like the flaw". Peut-être faudrait il le réenregistrer ou le reprogrammer?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/titilde2010

fall est autumn en US et la phrase ne veut pas dire grd chose quand elle est traduite, waterfall aurait été le plus comprehensible = cascade

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Quentin308422

J'ai traduit "fall" par "chute" et c'était bon. Mais c'est pas plutôt "autumn" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AraNik
AraNik
  • 18
  • 10
  • 6
  • 6

J'ai ecris : Nous aimons la chute ... "Ta réponse est exacte" ...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Bon exemple...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kamoulox_1

"Nous aimons la chute" fonctionne ... Pouquoi ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Théoriquement, ce n'est pas faux puisque "fall" signifie aussi "chute". Bien sûr, on ne comprend pas très bien à quoi pourrait se référer cette phrase.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MazaElza

Même avis que Pioubidou MERCI! je savais que To fall veut dire tomber du coup j'ai traduit :chute.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NZEYIMO

Malheureusement Fall a été traduit par automne dans le cours

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Johnwolf2014

Nous aimons la chute !!!??? Dixit duolingo...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Aksail

Pourquoi n'acceptez vous pas "Nous adorons l'automne" comme traduction de "we like the fall" alors que plusieurs fois vous associez like à adorer dans les associations par paires ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Denis53407

Automne n'est-ce pas plutôt "autumn ? Fall voulant dire "chute".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Caill14

Je connaissais aussi autumn et pas "fall".

Bonne soirée

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Plazoeeot

Lorsque j'ai écris "nous aimons l'automne" j'ai eu une correction "Nous aimons la chute." Du coup j'ai eu faux alors que la question précédent était la traduction de "nous aimons l'automne" et j'avais écrit "we like the fall" ... je suis la seule ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Monique762041

je pensais que automne : autumn

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lina672425

Non mais "l otomne"est en anglais "autumn"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thebord1

J'entends "fla"...Est-ce bien la phonétique de fall?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/iroced
iroced
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8

Non. C'est sans doute un bug. Si tu passes la souris sous le mot "fall" uniquement, tu entendras la prononciation correcte, soit un genre de "fol" en "phonétique" française ;).

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/AbdelE.

Svp merci de confirmer la prononciation de fall car on entend flaw est ce bien comme ça qu'il faut le prononcer ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/iroced
iroced
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8

J'entends aussi "flaw" et c'est faux. On en a d'ailleurs la confirmation quand on passe la souris uniquement sur le mot "fall" qui est alors bien prononcé ;).

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/AlMahdiHam

Yee

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Thebord1

Duolingo a accepté. "Nous aimons la chute"

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MarieJacqu17

Il aime la chute se dit pareil donc comment savoir que vous parlez de la saison ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Alexandre826718

Fall et autumn sont les 2 mots corrects. La seule différence est que fall est utilisé en Amérique et autumn en Europe.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/genie936341

Nous aimons la cascade

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/karam446474

Fall n'est pas automn

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/karadeg
karadeg
  • 25
  • 20
  • 6
  • 5
  • 241

Moi, je ne comprends pas pourquoi parfois duolingo n'accepte que aimer pour traduire like et pas adorer et dans d'autres cas çest l'inverse!?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/guns51270
guns51270
  • 23
  • 2
  • 309

Like = aimer et love = adorer

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/guns51270
guns51270
  • 23
  • 2
  • 309

Pourquoi "I like THE fall" et non pas "I like fall" ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 18
  • 16
  • 6
  • 2

Si vous aimez les chutes en général, vous pourriez dire "I like fallS". Mais j'aime la chute, c'est bien the fall. Dans le sens de "automne", idem, j'aime l'automne "the fall" et là le pluriel n'est guère favoralble on ne dira pas "j'aime les automnes" ou éventuellement poétiquement comme "les automnes de mon enfance sont gravés dans ma mémoire".

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/cun10009

Alors pourquoi dans l'exercice precèdent ecrit-on I like sping sans le THE ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ariane883738

J'ai appris un mot

il y a 1 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.