Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Chissà dove l'abbiano messa!"

Traducción:¡Quién sabe dónde la han puesto!

Hace 3 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/danser66
danser66
  • 25
  • 17
  • 11
  • 3

Chi sa si traduce quien sabe. Chissà è come dire forse e quindi quizas in spagnolo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/higuerag0102

Completamente de acuerdo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Hugo_zerocool
Hugo_zerocool
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

quindi no se usa tambien como "entonces"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

Quién sabe dónde la hayan puesto!... es también válido!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Amadeo36
Amadeo36
  • 25
  • 25
  • 1017

sigo sin entender la diferencia entre "ha" y "haya" que varía según cada expresión y no capto la norma.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SolisStellaeLuna

El subjuntivo en espanol y en italiano se usan ligeramente diferentes. En este caso, el italiano requiere el subjuntivo mientras que el espanol requiere el indicativo presente. Para poder entender tendras que repasar tanto el subjuntivo en espanol como en italiano

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jsastren
jsastren
  • 20
  • 11
  • 5
  • 2

me ubique encime de la palabra para ver que traducía Duolingo por el mismo motivo, pero me salio: tengan, hayan... la use, y me salio error.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OmarTrujil14
OmarTrujil14Plus
  • 23
  • 22
  • 19
  • 4
  • 3
  • 295

quien sabe donde la hayan puesto, también se utiliza bajo la misma expresión.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/svchristian
svchristian
  • 17
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 4

quien sabe donde la tengan metida ...?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gloria762901

El uso del subjuntivo no es igual en español que en italiano. En italiano cualquier subordinada introducida por la conjunción que o en el estilo directo sin que; también mediante dónde, si, se construyen en Subjuntivo pero en español van en Indicativo: No sé dónde lo ha puesto/ Non só dove l' abbia messo

Hace 1 mes