"Він не має особистого лікаря."

Переклад:He does not have a personal doctor.

3 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/koshkolove

he hasn't personal doctor??

3 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Це застарілий британський варіант вживання. На Дуолінго прийнято за основу американський варіант англійської.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/anmorgul
anmorgul
  • 20
  • 9
  • 8
  • 8
  • 3

He`s not a personal doctor????

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Ваш варіант перекладається як "Він не є особистим лікарем"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/anmorgul
anmorgul
  • 20
  • 9
  • 8
  • 8
  • 3

точно :) дякую :)

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Aleks.SV

Написав he is - помилка

2 роки тому

https://www.duolingo.com/fattallya

He doesn't have personal doctor

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/antoniawiczus

Замість doesent написав dont. Коли вживають doesent а коли dont?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/p042

Dosen't вживають коли he, she, it а do колы you, we, they

9 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.